KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

"motion to strike brief"

Spanish translation: petición de anulación (o eliminación) de escrito

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:motion to strike brief
Spanish translation:petición de anulación (o eliminación) de escrito
Entered by: Ana Brause
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:20 Feb 15, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: "motion to strike brief"
Hola, ¿sabría alguien decirme cómo se traduce esté término? Muchas gracias a todos.
Susana Fornies Unzurrunzaga
Spain
Local time: 23:34
petición de anulación (o eliminación) de escrito
Explanation:
Depende un poco del contexto.
Brief también es el expediente e informe de una causa preparado por el solicitor para el barrister. Aunque en este caso me inclino por "escrito".
http://www.usdoj.gov/crt/genglossary_spanish.htm
Suerte =o)
Selected response from:

Ana Brause
Local time: 18:34
Grading comment
¡Gracias, Ana!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1petición de anulación (o eliminación) de escrito
Ana Brause


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
petición de anulación (o eliminación) de escrito


Explanation:
Depende un poco del contexto.
Brief también es el expediente e informe de una causa preparado por el solicitor para el barrister. Aunque en este caso me inclino por "escrito".
http://www.usdoj.gov/crt/genglossary_spanish.htm
Suerte =o)

Ana Brause
Local time: 18:34
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 261
Grading comment
¡Gracias, Ana!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hecdan: petición para suprimir
32 mins
  -> Gracias hecdan, muchos saludos!! =o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search