KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

the most basic tenant

Spanish translation: typo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the most basic tenant
Spanish translation:typo
Entered by: Melanie Casanova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:13 Aug 13, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / non-smokers protection act
English term or phrase: the most basic tenant
The most basic tenant of being a ‘free’ people is to respect all others as long as they don’t harm anyone’s person, property or the exercise of their individual rights.
Melanie Casanova
Venezuela
Local time: 08:17
typo
Explanation:
Hi, Melanie,

I think it's a typo and it should read 'tenet' (principio):

"el más fundamental de los principios..."
"el principio más básico", etc... Hay varias opciones

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-08-13 03:24:16 GMT)
--------------------------------------------------

"tenant" es "inquilino", "arrendatario"

Cheers,
A.
Selected response from:

A Hayes
Australia
Local time: 22:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8typoA Hayes


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
typo


Explanation:
Hi, Melanie,

I think it's a typo and it should read 'tenet' (principio):

"el más fundamental de los principios..."
"el principio más básico", etc... Hay varias opciones

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-08-13 03:24:16 GMT)
--------------------------------------------------

"tenant" es "inquilino", "arrendatario"

Cheers,
A.

A Hayes
Australia
Local time: 22:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BelkisDV
23 mins
  -> Thanks, Belkis -

agree  Actavano
39 mins
  -> Thanks, actavano

agree  Daniel Burns
2 hrs
  -> Thanks, Daniel -

agree  etale
5 hrs
  -> Thanks, etale -

agree  Hazel Whiteley
7 hrs
  -> Thanks, Hazel -

agree  pzchvpr
8 hrs
  -> Thanks, Charlotte -

agree  Patricia Rosas
10 hrs
  -> Thanks, Patricia!

agree  Flavia Scafatti
23 hrs
  -> Thanks, Favia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search