Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
English term or phrase:City marshal
"The city marshal shut down the company next door last night because they didn't pay the bills."
Marshals primarily enforce orders from Civil Court cases, including collecting on judgments, towing, seizing utility meters and carrying out evictions. Marshals collectively perform approximately 25,000 evictions per year. Marshals are regulated by DOI but, unlike the City Sheriff, they are not City employees. Marshals collect fees, which are set by statute, from the private litigants whose judgments they enforce, and they also retain five percent of any money they collect on judgments. Marshals must pay an annual assessment to the City consisting of $1,500 plus 4.5% of their gross income
En el derecho angloamericano, un marshall es un funcionario perteneciente al sistema judicial federal cuyas funciones se asemejan a las del sheriff. Por eso probablemente encuestres tanto sheriff como marshall traducidos como alguacil.
I checked it out and Fred Wegener is or was the Sheriff of Park County. So since the text says "unlike the City Sheriff, they are not City employees", what else does anyone suggest in order to contrast the two terms?
Automatic update in 00:
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
Explanation: alguacil de la ciudad o pueblo
Dictionary of Law and Business (Thomas L. West III)