KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

maturing elopment

Spanish translation: cuando el proyecto alcance su pleno desarrollo....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:maturing elopment
Spanish translation:cuando el proyecto alcance su pleno desarrollo....
Entered by: MikeGarcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:28 Mar 23, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
English term or phrase: maturing elopment
¿Acaso será "maturing elopement" o "maturing development"? Gracias!

Subject of this agreement
Goal of both parties is to mutually develop, execute and operate this project in Spain. Parties will work together exclusively for this Projects defined in Annex 1.

When the development of the project is maturing elopment (finance arrangements and/or ready for construction) than for this a specific project agreements (draft attached in Annex 2) will be defined for the financing and execution of this project.
Bernadette Mora
Spain
Local time: 14:38
cuando el proyecto alcance su pleno desarrollo....
Explanation:
Así lo pondría yo, asumiendo que hablamos de "developmnet", no creo que aquí nadie "elopes" con nadie...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-23 08:06:22 GMT)
--------------------------------------------------

Typo:development".-
Selected response from:

MikeGarcia
Spain
Local time: 14:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5urbanización antigua
Maria Diehn
4cuando el proyecto alcance su pleno desarrollo....
MikeGarcia
3proyecto acabado
Actavano


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuando el proyecto alcance su pleno desarrollo....


Explanation:
Así lo pondría yo, asumiendo que hablamos de "developmnet", no creo que aquí nadie "elopes" con nadie...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-23 08:06:22 GMT)
--------------------------------------------------

Typo:development".-

MikeGarcia
Spain
Local time: 14:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 661
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
proyecto acabado


Explanation:
estrella estrella estrella ...a el lanzamiento de tda-inmobiliaria, un proyecto acabado y que nos ha llevado dos años de trabajo. ... Anúnciate! ...
www.tupatrocinio.com/brel.cfm/acabado.html -

A deceptive three bedroom apartment located in a maturing development on the ... This property is situated in a maturing development convenient to a range ...
www.donnybrookestateagents.com/property.php?pageNum_propert...


Actavano
Dominican Republic
Local time: 08:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
maturing development
urbanización antigua


Explanation:
Aquí traduzco "development" como "urbanización" y "maturing" lo entiendo como un eufemismo por "vieja" o "antigua".
Aunque tengo la seguridad del significado en español de "maturing development": "urbanización antigua [o cualquier expresión equivalente]"no puedo afirmar que esa sea la traducción de la expresión en el contexto concreto que ofrece esta pregunta, pues es insuficiente. Fuera de que la palabra "development" no aparece allí, (suponemos que sí y se trata de un error mecanográfico), la sintaxis no es clara. Si hubiera una coma después de "maturing", la traducción podría comenzar así: "Cuando esté maduro el desarrollo del proyecto ([hechos] los arreglos de financiación y listo para la construcción) [...]. Observación: Para traducir el párrafo completo es indispensable aclarar quédice el original: hacer la pregunta al cliente, o explicitar cuál es el supuesto texto con base en el cual ofrecemos nuestra traducción.

Example sentence(s):
  • Ejemplo del uso de la expresión en la lengua de origen:

    Reference: http://www.comprovendopisocasa.com/Chalet-Madrid-busq-28_45_...
Maria Diehn
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search