KudoZ home » English to Spanish » Law (general)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:08 Jul 2, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Birth Certificate
English term or phrase: ASST
Hola, estoy trabajando con un certificado de nacimiento que fue traducido del ruso al inglés y ahora tengo que traducirlo del inglés al español
En el texto figuara lo siguiente: Birht Place: Ufa city, Bashkirian ASST. Más adelante aparece: Place of registration: Oktyabrsky district Resgistry Office, Bashkirian ASSR
¿Qué quiere decir ASST y ASSR?
A todos, gracias.

Hello, I´ma working with a Birth Certificate translated from Russian into English and now I have to translate it from English into Spanish. There appear the following phrases: bith place: Ufa city, Bashkirian ASST and the Place of registration: OKtyabrsky district REgistry Office, Bashkirian ASSR.
What is the meaning of "ASST" and "ASSR"?

Summary of answers provided
3 +1Territorio Autónomo dela Unión Soviética o en ruso Abtonomnmni sovietscaba soyuza territoribarberousse
3Autonomous Soviet Socialist Republics
Joseph Tein



23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Autonomous Soviet Socialist Republics

ASSR = Autonomous Socialist Soviet Republics (ASSR) within the Russian SFSR ...

ASST may, possibly, be a mistake?

Note added at 29 mins (2007-07-02 04:37:44 GMT)

I find thousands of pages in Google with the abbreviation ASSR, but nothing - nada - with the abbreviation ASST in connection with Russia or anything related to the Soviet Union.

"...the Karelian Autonomous Soviet Socialist Republic (ASSR) within the Russian SFSR. ..."

"The Kabardino-Balkar Autonomous Soviet Socialist Republic (ASSR) was renamed ... "

"Kyrgyz lands became part of the Turkestan Autonomous Soviet Socialist Republic (ASSR) within the Russian Federation in 1918, then a separate Kara-Kyrgyz ..."

And many more examples like these.

Note added at 38 mins (2007-07-02 04:46:13 GMT)

Regarding my 'mistake' theory for ASST: the letters R and T are right next to each other on the keyboard ... somebody's fingeT might have missed the lettet and typed the wtong abtteviation!

Joseph Tein
United States
Local time: 22:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Territorio Autónomo dela Unión Soviética o en ruso Abtonomnmni sovietscaba soyuza territori

creo que el error no está en las cercanias de las letras en el teclado sino que Unión Soviética se escribe en ruso con 2 letras C (Sovietski Soyuz) que suenan y generalmente se traducen como eses y de esta forma el error inicial estuvo en la primera traducción. saludos

Note added at 6 hrs (2007-07-02 10:40:44 GMT)

seguramente la t es de territorio y la r de república diferenciadas por alguna razón organizativa que desconozco, una referida a una ciudad y la otra a un distrito

Local time: 02:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabio Descalzi
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Jul 2, 2007 - Changes made by Fabio Descalzi:
FieldOther » Law/Patents

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search