20:29 Nov 5, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Austinterpret Spain Local time: 01:07 | ||||||
Grading comment
|
.....prior or at the latest in the final shipment.... ..con anterioridad o como último plazo/plazo máximo en el último fletamiento Explanation: my option :) -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2007-11-05 20:34:01 GMT) -------------------------------------------------- agregar las comas ..con anterioridad, o como último plazo/plazo máximo, en el último fletamiento |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cuanto antes, o como muy tarde en el último cargamento. Explanation: My first go on proz, hope it helps. Example sentence(s):
|
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|