KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

affidavit of loss and agreement of indemnity

Spanish translation: declaración jurada de pérdida / siniestro y acuerdo / convenio de indemnización

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:affidavit of loss and agreement of indemnity
Spanish translation:declaración jurada de pérdida / siniestro y acuerdo / convenio de indemnización
Entered by: Rafael Molina Pulgar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:26 Nov 10, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / form
English term or phrase: affidavit of loss and agreement of indemnity
I need to translate into spanish this form "affidavit of loss and agreement of indemnity" so I would like to know the exact translation into Spanish for Argentina. Also if somebody has a form like this in spanish it would be very useful for me. Thank you!
Celes
declaración jurada de pérdida / siniestro y convenio de indemnización
Explanation:
convenio o acuerdo o pacto
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 03:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4declaración jurada de pérdida / siniestro y convenio de indemnización
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
declaración jurada de pérdida / siniestro y convenio de indemnización


Explanation:
convenio o acuerdo o pacto

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 03:34
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 663

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosina Peixoto: encontré que usan affidavit con tilde en español, les copio donde lo ví Esta declaración jurada o affidávit consta de. dos partes:. • La Declaración Jurada de Robo de. Identidad es aquella en la que usted reporta ...
32 mins
  -> Gracias, colega. ¿En la Argentina emplean "affidavit"?

agree  Adriana de Groote
2 hrs
  -> Gracias, Adriana.

neutral  Cynthia Herber, LL.M.: En mi experiencia, Declaracion jurada se utiliza mas para referirse a una "Deposition"
3 hrs
  -> Te invito a ver esta página de WordReference: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=aff...

agree  María T. Vargas: No sé si en Argentina se dirá así, pero en España sí. Y aquí, al menos, una Declaración Jurada puede referirse a distintas cosas.
13 hrs
  -> Gracias por coincidir y por tu explicación, María.

agree  Agustina Bello
4 days
  -> Gracias, Agustina.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 11, 2007 - Changes made by Rafael Molina Pulgar:
Edited KOG entry<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "affidavit of loss and agreement of indemnity" » "declaración jurada de pérdida / siniestro y convenio de indemnización"
Nov 10, 2007 - Changes made by Henry Hinds:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search