Bureau of Immigration and Customs Enforcement (ICE)

Spanish translation: Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bureau of Immigration and Customs Enforcement (ICE)
Spanish translation:Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos
Entered by: Paul García

22:26 Jan 16, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / criminal law
English term or phrase: Bureau of Immigration and Customs Enforcement (ICE)
la unión de la aduana y la inmigración (EEUU) en los últimos diez años...
the marriage of customs and immigration (USA) the past ten years...
Paul García
United States
Local time: 00:49
Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos
Explanation:
Asi lo llaman en su sitio Web.

Una opción.
Selected response from:

Cynthia Herber, LL.M.
United States
Local time: 23:49
Grading comment
Gracias, Cynthia; sí, todo eso seguido por "ICE"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos
Cynthia Herber, LL.M.
3 +5Dirección de Inmigración y Control Aduanero (ICA)
Mónica Algazi
4departamento de immigraciones y aplicaciones aduaneras
Carolyn Dorrell


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
bureau of immigration and customs enforcement (ice)
Dirección de Inmigración y Control Aduanero (ICA)


Explanation:
Una posibilidad.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 01:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1438

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman: o Departamento....
14 mins
  -> Gracias, Walter.

agree  JoseAlejandro: Beautiful...nice work, chica!
32 mins
  -> Gracias, José.

agree  Elizabeth Medina: Agree.
1 hr
  -> Gracias, Elizabeth.

agree  Nelida Kreer: En Uruguay, "Dirección". Sin duda. Elsewhere, "Departamento". Arriba Uruguay!
6 hrs
  -> Gracias, Niki!

agree  Clara Nino
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
bureau of immigration and customs enforcement (ice)
Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos


Explanation:
Asi lo llaman en su sitio Web.

Una opción.


    Reference: http://www.ice.gov/espanol/about/index.htm
Cynthia Herber, LL.M.
United States
Local time: 23:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Gracias, Cynthia; sí, todo eso seguido por "ICE"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisa Raich
4 mins
  -> Thanks

agree  Carlos Garcia (X)
7 mins
  -> Thanks

agree  Janine Libbey
8 mins
  -> Thanks

agree  Walter Landesman
12 mins
  -> Thanks

agree  Lydia De Jorge
59 mins

agree  David Torre
1 hr

agree  Cecilia Welsh
6 hrs

agree  Tina Lavrentiadou
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bureau of immigration and customs enforcement (ice)
departamento de immigraciones y aplicaciones aduaneras


Explanation:
una sugerencia

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-01-17 00:52:39 GMT)
--------------------------------------------------

En el Paraguay tenemos el Departamento de Immigraciones (o Immigracion, si se lo prefiere en Espaniol). El mismo depende del Ministerio del Interior, responsable tambien del sistema aduanero. 'Bureau' suele frecuentemente ser traducido como 'Departamento', ej. FBI

Carolyn Dorrell
Local time: 00:49
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Carlos Garcia (X): Departamento de Inmigración y Control Aduanero
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search