entry of the final order

Spanish translation: ingresar/registrar la sentencia en autos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:entry of the final order
Spanish translation:ingresar/registrar la sentencia en autos
Entered by: Mónica Sauza

14:05 Jan 19, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: entry of the final order
"That a petition for appeal to the Circuit Court may be filed by either party within 20 days after the entry of the final order. "

...dentro de los veinte días de protocolizada la sentencia definitiva.

Significa: 20 days after the final order was entered in Court Record Book ? Es así en US?

En cambio, en Argentina los plazos para apelar las sentencias definitivas se cuentan a partir de la notificación de la misma. Una vez firmada, primero se protocoliza (se registra en el protocolo) y luego se notifica.

TIA
mar52
Argentina
Local time: 07:08
ingresar/registrar la sentencia en autos
Explanation:
...
Selected response from:

Mónica Sauza
Local time: 04:08
Grading comment
Muchas gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1... de pronunciada la sentencia definitiva/ del pronunciamiento de la sentencia definitiva
Marina Godano
4 +1registro de la providencia/disposición/fallo/decisión definitiva/o
Nelida Kreer
4ingresar/registrar la sentencia en autos
Mónica Sauza
3registro de la orden (decisión) definitiva
Ignacio de Almagro


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ingresar/registrar la sentencia en autos


Explanation:
...

Mónica Sauza
Local time: 04:08
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 142
Grading comment
Muchas gracias a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
... de pronunciada la sentencia definitiva/ del pronunciamiento de la sentencia definitiva


Explanation:
Otras posibles traducciones..

Marina Godano
Greece
Local time: 13:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teri Szucs
1 day 14 hrs
  -> Gracias Teri!!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
registro de la providencia/disposición/fallo/decisión definitiva/o


Explanation:
En el Common Law, hasta que el fallo no se ingresa [enter] al registro de decisiones del tribunal, no comienza a surtir efectos.

Yo no usaría "final" [aunque cronológicamente sí pudiera ser la última] sino "definitiva", que ese es el sentido.

Como dice "order" y no "ruling", doy algunas alternativas. Probablemente el juez dictamine o pronuncie el fallo, y en virtud del mismo, después disponga que se haga esto y lo otro, mediante lo que para nosotros sería una providencia, o disposición.

Nelida Kreer
Local time: 06:08
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 411

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocio Barrientos: definitiva si :) puede ser sentencia también
5 hrs
  -> Gracias Rocío!!! Sí, naturalmente, sentencia también.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
registro de la orden (decisión) definitiva


Explanation:
No sólo las sentencias son apelables. sobre el cómputo de los plazos puede que, si se trata de una decisión administrativa, se entienda notificado el acto administrativo, decisión u orden desde el momento de la publicación por edictos por ejemplo, es decir, que entiendo que en este caso puede que no sea necesaria la notificación personal.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-01-19 16:55:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cafc.uscourts.gov/contents.html

Example sentence(s):
  • Petition for Review or Appeal of an Order or Decision of an Agency, Board, Commission, or Officer

    http:/
Ignacio de Almagro
Spain
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search