mirar explicacion

Spanish translation: Este caso comparece ante mi, debido a la solicitud del Peticionario por un Decreto Final en la Disol

19:32 Jan 19, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / SENTENCIAS DE DIVORCIO
English term or phrase: mirar explicacion
This cause coming on to be heard before me upon aplication of the Petitioner for Final Judgement of Dissolution of Marriage, upon Default being filed against Respondent, a property settlement agreement executed by both parties herein prior to the default against respondent, and the court having heard testimony and being fully advised in the premises, it is upon consideration


Esta causa ha sido presentada ante mí para que dicte sentencia, previa solicitud por una de las partes por incumplimiento de las cláusulas por la otra parte, y así quede formalizado su divorcio mediante esta sentencia. Antes del incumplimiento, ambas partes otorgaron el convenio regulador y los tribunales, tras haber examinado el caso detenidamente y tras haber escuchado los testimonios, están estudiando el caso.

Buenas tardes
aquí os envío mi propuesta de traduccion para este fragmento aunque no tengo muy claro que este sea el sentido. ¿ Podría alguien ayudarme a mejorar este fragmento?

Muchisimas gracias.
adt3
Spanish translation:Este caso comparece ante mi, debido a la solicitud del Peticionario por un Decreto Final en la Disol
Explanation:
Este caso comparece ante mi, debido a la solicitud del Peticionario por un Decreto Final en la Disolucion del Matrimonio, despues de que se ha registrado Incomparecencia contra el/la Demandado/a, ambas partes han ejecutado un acuerdo en la particion de bienes en este caso antes de la demanda de imcomparecencia contra el/la demandado/a, y la Corte, habiendo escuchado el testimonio y recibido consejo sobre el asunto, es a consideracion...


Petitioner for Final Judgement of Dissolution of Marriage, upon Default being filed against Respondent, a property settlement agreement executed by both parties herein prior to the default against respondent, and the court having heard testimony and being fully advised in the premises, it is upon consideration


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-01-20 14:51:50 GMT)
--------------------------------------------------

I have written the whole translation and hope this will help the asker; English legal writings are often difficult to read, but once you get used to them, you can decipher them....

If you need any more help, just let me know...
Selected response from:

Maria Ramon
United States
Local time: 15:00
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Este caso comparece ante mi, debido a la solicitud del Peticionario por un Decreto Final en la Disol
Maria Ramon
4Tras oír a las partes y haber recibido completo asesoramiento, este Tribunal examina (follows below)
Marina Godano


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tras oír a las partes y haber recibido completo asesoramiento, este Tribunal examina (follows below)


Explanation:
la presente causa a los efectos de dictar Sentencia Definitiva de Divorcio ante el pedido efectuado por el Demandante. Previamente, el Demandado había sido declarado en rebeldía y anterior a la declaración de rebeldía se había otorgado entre las Partes un Convenio Regulador.

(Espero te sirva!)

Marina Godano
Greece
Local time: 23:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Este caso comparece ante mi, debido a la solicitud del Peticionario por un Decreto Final en la Disol


Explanation:
Este caso comparece ante mi, debido a la solicitud del Peticionario por un Decreto Final en la Disolucion del Matrimonio, despues de que se ha registrado Incomparecencia contra el/la Demandado/a, ambas partes han ejecutado un acuerdo en la particion de bienes en este caso antes de la demanda de imcomparecencia contra el/la demandado/a, y la Corte, habiendo escuchado el testimonio y recibido consejo sobre el asunto, es a consideracion...


Petitioner for Final Judgement of Dissolution of Marriage, upon Default being filed against Respondent, a property settlement agreement executed by both parties herein prior to the default against respondent, and the court having heard testimony and being fully advised in the premises, it is upon consideration


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-01-20 14:51:50 GMT)
--------------------------------------------------

I have written the whole translation and hope this will help the asker; English legal writings are often difficult to read, but once you get used to them, you can decipher them....

If you need any more help, just let me know...

Maria Ramon
United States
Local time: 15:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search