KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

appropriate judge's proposed order email box

Spanish translation: casilla de correo electrónico de proyectos de orden del juez respectivo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:appropriate judge's proposed order email box
Spanish translation:casilla de correo electrónico de proyectos de orden del juez respectivo
Entered by: Diana Arbiser
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:18 Mar 16, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Procedural Order
English term or phrase: appropriate judge's proposed order email box
"Proposed jury instructions shall also be provided to the judge's chambers by sending a 'clean' set without cites or numbers to the **appropriate judge's proposed order email box**."

Thank you for your help with this!
Diana Arbiser
United States
Local time: 01:57
buzón de correo electrónico de proyectos de orden del juez respectivo
Explanation:
buzón de correo electrónico de proyectos de orden del juez respectivo

Me gustaría más CONTEXTO para poder ubicarme, pero...
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 01:57
Grading comment
Gracias, Henry.
:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3buzón de correo electrónico de proyectos de orden del juez respectivo
Henry Hinds


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
buzón de correo electrónico de proyectos de orden del juez respectivo


Explanation:
buzón de correo electrónico de proyectos de orden del juez respectivo

Me gustaría más CONTEXTO para poder ubicarme, pero...

Henry Hinds
United States
Local time: 01:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1397
Grading comment
Gracias, Henry.
:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxalizestarfir
4 mins
  -> Gracias, Star.

agree  Egmont
12 hrs
  -> Gracias, AVRVM.

agree  Nelida Kreer
17 hrs
  -> Gracias, Niki.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search