KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

to the failure to limit his claim to the jurisdiction

Spanish translation: el incumplimiento a circunscribir su demanda a la jurisdicción

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to the failure to limit his claim to the jurisdiction
Spanish translation:el incumplimiento a circunscribir su demanda a la jurisdicción
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:20 Jul 13, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: to the failure to limit his claim to the jurisdiction
The Defendant reserves the right to object to the failure of the Plaintiff to limit his claim to the jurisdiction of this Honourable Court.

1. The Defendant does not require proof of the following allegations specified or matters pleaded in the Personal Injuries Summons herein:



Muchas gracias.
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 22:27
el incumplimiento a circunscribir su demanda a la jurisdicción
Explanation:
Por como viene tu texto, yo usaría el sustativo (incumplimiento) en lugar del infinitivo (incumplir). Quedaría así:

"El demandado se reserva el derecho de objetar el incumplimiento del demandante a circunscribir su demanda a la jurisdicción de este honorable tribunal".

Podrías decir también: "...dentro de la jurisdicción de este..." Digo, por si quieres evitar la cacofonía.
Selected response from:

Ricardo Galarza
Uruguay
Local time: 17:27
Grading comment
Muchas gracias Ricardo y cia.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2el incumplimiento a circunscribir su demanda a la jurisdicción
Ricardo Galarza
4 +1la no limitación de su demanda a las materias competencia de......
Nelida Kreer
3 +1al incumplimiento de limitar su reclamo a la jurisdicción
Diana Arancibia


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
el incumplimiento a circunscribir su demanda a la jurisdicción


Explanation:
Por como viene tu texto, yo usaría el sustativo (incumplimiento) en lugar del infinitivo (incumplir). Quedaría así:

"El demandado se reserva el derecho de objetar el incumplimiento del demandante a circunscribir su demanda a la jurisdicción de este honorable tribunal".

Podrías decir también: "...dentro de la jurisdicción de este..." Digo, por si quieres evitar la cacofonía.

Ricardo Galarza
Uruguay
Local time: 17:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Muchas gracias Ricardo y cia.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
9 hrs

agree  helena2501
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
al incumplimiento de limitar su reclamo a la jurisdicción


Explanation:
Otra opción. Suerte.

Diana Arancibia
Local time: 17:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  helena2501
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la no limitación de su demanda a las materias competencia de......


Explanation:
Se reserva el derecho de objetar que el demandante no limite su demanda a las materias....etc.

Nelida Kreer
Uruguay
Local time: 17:27
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 411

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silviantonia: No me va eso de incumplimiento en este contexto, y prefiero tu 'competencia.'
11 hrs
  -> Mil gracias Silvia!! Aprecio tu comentario. Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search