GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:29 Nov 7, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Copeland United States Local time: 02:33 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
grant of rights to the indians concesion de derechos a los indios Explanation: lo primero es una concesion de derechos A los indios, y la segunda parte de la frase es la concesion de derechos POR PARTE DE ELLOS. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2008-11-07 14:36:20 GMT) -------------------------------------------------- el final de la frase no es muy claro, y necesitaria entender cual es el contexto. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
grant of rights to the indians otorgamiento de derechos a los indígenas Explanation: Mi intento de traducción: The treaty was not a grant of rights to the Indians, but a grant of rights from them- a reservation of those not granted. = el tratado no era un otorgamiento de derechos a los indígenas sino una concesión de derechos desde ellos, o sea, un resguardo de aquellos derechos no otorgados. |
| ||
Notes to answerer
| |||