KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

phrase

Spanish translation: El presente Poder tendrá vigor mientras persista la demanda por incumplimiento de contrato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:59 Nov 25, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Power of Attorney
English term or phrase: phrase
"This Power of Attorney shall endure for the life of the underlying breach of contract claim."

El presente Poder tendrá vigor mientras persista la demanda por incumplimiento de contrato.
o
.....mientras se halle pendiente la demanda por incumplimiento de contrato.

¿Estoy diciendo lo mismo?
Una gota de agua en este desierto que hoy es mi cabeza...
Gracias!
Claudia
claudia bagnardi
Local time: 04:03
Spanish translation:El presente Poder tendrá vigor mientras persista la demanda por incumplimiento de contrato
Explanation:
To me this sounds better
Selected response from:

Robert Copeland
United States
Local time: 03:03
Grading comment
Gracias a los dos!!! Me quedo tranquila. Good to have you there. Claudia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4frase de abajo (ver)
María Estela Ruiz Paz
4ver debajo...
LexisPlus
4El presente Poder tendrá vigor mientras persista la demanda por incumplimiento de contrato
Robert Copeland
Summary of reference entries provided
pendiente
I. Urrutia

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
El presente Poder tendrá vigor mientras persista la demanda por incumplimiento de contrato


Explanation:
To me this sounds better

Robert Copeland
United States
Local time: 03:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 187
Grading comment
Gracias a los dos!!! Me quedo tranquila. Good to have you there. Claudia
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ver debajo...


Explanation:
El presente Poder se mantendrá en vigor mientras la demanda por incumplimiento del contrato que le da origen se encuentre en trámite.

o "mientras tramite la demanda..."

Un humilde aporte. ¡Suerte!

LexisPlus
Argentina
Local time: 04:03
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
frase de abajo (ver)


Explanation:
"La vigencia del presente contrato notarial, se mantendrá por el tiempo que dure la tramitación de la demanda subyacente "

María Estela Ruiz Paz
Argentina
Local time: 04:03
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 mins peer agreement (net): +1
Reference: pendiente

Reference information:
Me gusta más "mientras se halle pendiente...", pero no creo que la otra esté mal.
También podrías poner "mientras penda la resolución de la demanda"...

;)

I. Urrutia
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 98

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Mrs_C: Estoy de acuerdo con "mientras penda la resolución de la demanda"
5 mins
  -> Gracias, Mrs. C!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search