KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

exclusion from admission to this country

Spanish translation: prohibición de entrada en este país

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exclusion from admission to this country
Spanish translation:prohibición de entrada en este país
Entered by: José Mª SANZ
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:07 Aug 31, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / please let me know best option
English term or phrase: exclusion from admission to this country
option 1. exclusion de entrada a este pais?

Or anyone have a better suggestion?
lusenda76
prohibición de entrada en este país
Explanation:
Mi sugerencia
Selected response from:

José Mª SANZ
Spain
Local time: 02:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6prohibición de entrada en este paísJosé Mª SANZ


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
prohibición de entrada en este país


Explanation:
Mi sugerencia

José Mª SANZ
Spain
Local time: 02:36
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 140
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: nice,


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  felicianomadrid
1 hr
  -> ¡Muchas gracias, felicianomadrid!

agree  Asier Merino: Estoy de acuerdo, pero creo que habría que usar la preposición "a", no "en"...
1 hr
  -> ¡Muchas gracias, Asier! Creo que es una cuestión de estilo. También a mí me suena extraño cuando oigo hablar a nuestros hermanos latinos: "ingreso al país". Sin embargo entiendo que es una cuestión de variante regional. No se trata de un coladero para tod

agree  Donatella Talpo
1 hr
  -> ¡Muchas gracias, Donatella"

agree  Elena Marzán
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Elena!

agree  Adriana Rubinstein
3 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Adriana!

agree  britos
8 hrs
  -> ¡Muchas gracias, britos!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 10, 2010 - Changes made by José Mª SANZ:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search