KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

to settle and compromise

Spanish translation: pactar acuerdos conciliatorios

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:10 Dec 12, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Power of attorney
English term or phrase: to settle and compromise
Have the broadest powers to act for and on behalf of the principal, being empowered to carry out any action related to the Agreement or the Shareholders Agreement or their termination, including the power to rescind, resolve and leave without effects acts, agreements and covenants, and renounce to rights and legal actions of any kind; to settle and compromise; grant settlements, cancellations and lift totally or partially any kind of personal guarantees or collaterals once the guaranteed obligations are paid
nsalva
Spanish translation:pactar acuerdos conciliatorios
Explanation:
"To settle and compromise" is a doublet, and therefore, both words have the same meaning. In Spanish we don't tend to use synonyms to emphasize the same idea. With "pactar acuerdos conciliatorios" we convey the exact meaning.

Settlement: The act of adjusting or determining the dealings or disputes between persons without pursuing the matter through a trial.

Compromise: an agreement between opposing parties to settle a dispute or reach a settlement in which each gives some ground, rather than continue the dispute or go to trial.
Selected response from:

Pam Fernandez
Argentina
Local time: 02:36
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4pactar acuerdos conciliatorios
Pam Fernandez


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
pactar acuerdos conciliatorios


Explanation:
"To settle and compromise" is a doublet, and therefore, both words have the same meaning. In Spanish we don't tend to use synonyms to emphasize the same idea. With "pactar acuerdos conciliatorios" we convey the exact meaning.

Settlement: The act of adjusting or determining the dealings or disputes between persons without pursuing the matter through a trial.

Compromise: an agreement between opposing parties to settle a dispute or reach a settlement in which each gives some ground, rather than continue the dispute or go to trial.


Pam Fernandez
Argentina
Local time: 02:36
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ray Ables
1 hr

agree  Thais Peiffer
5 hrs

agree  Fatima Alfonso Pinto
7 hrs

agree  Mónica Algazi
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search