21:29 Dec 15, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Antenuptial Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pam Fernande (X) Argentina Local time: 10:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | constituyendo garantía personal y real según lo establecido por la ley. |
| ||
2 +1 | quedando obligados tanto su persona como sus propiedades conforme a la ley |
|
quedando obligados tanto su persona como sus propiedades conforme a la ley Explanation: Una opción. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
constituyendo garantía personal y real según lo establecido por la ley. Explanation: las partes aseguran el efectivo cumplimiento del presente contrato "constituyendo garantía personal y real según lo establecido por la ley". Garantía personal y real son dos términos utilizados en la terminología jurídica española. Reference: http://www.google.es/#q=garantia+real&hl=es&biw=1276&bih=592... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.