to be under caution

Spanish translation: bajo apercibimiento policial de los derechos como detenido

09:18 Sep 2, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Interrogatorio policial
English term or phrase: to be under caution
Agente: " XX, I'll remind you, you're still under caution, caution being you do not have to say anything but it may harm your defence if you do not mention when..."
Agradezco sus sugerencias y propuestas.
Tradjur
Local time: 00:46
Spanish translation:bajo apercibimiento policial de los derechos como detenido
Explanation:
Es lo que se llama en EE.UU. "Miranda warning/advertencia Miranda": "You have the right to remain silent. Anything you say or do can and will be held against you in a court of law. You have the right to speak to an attorney. If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you."
"Tiene el derecho a guardar silencio. Cualquier cosa que diga puede y será usado en su contra en un tribunal de justicia. Tiene el derecho de hablar con un abogado. Si no puede pagar un abogado, le será asignado uno a costas del Estado".
(Wikipedia)

"Miranda hearing": vista pública para determinar que la policía cumplió con el requisito de **"caution"** también llamado "Miranda warning" (Diccionario de términos jurídicos de E. Alcaraz).

En Reino Unido: "You do not have to say anything. But it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later you rely on in court". Es una nueva fórmula que se utiliza desde los años noventa.

Por lo que propones parece que se trata de la fórmula utilizada en Reino Unido...

Suerte y saludos, Marta.
Selected response from:

Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 01:46
Grading comment
Muchas gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4advertir de los derechos
CARMEN MAESTRO
4(estar/declarar) bajo advertencia
Charles Davis
4bajo apercibimiento policial de los derechos como detenido
Marta Moreno Lobera
Summary of reference entries provided
Previous proz answer that may help
ClaraVal

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
advertir de los derechos


Explanation:
"Se le advierte de sus derechos", es decir, se comunica al detenido que no puede declarar y que, si lo hace , lo que diga podrá utilizarse en su contra..."


CARMEN MAESTRO
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 385
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(estar/declarar) bajo advertencia


Explanation:
Se emplea a menudo para "under caution", y creo que funciona bastante bien en este contexto, sobre todo porque se explica a continuación lo que quiere decir ("caution being you do not have to say anything..."). Así que se podría decir "Le recuerdo que está todavía bajo advertencia, lo cual quiere decir que...".

"Interview under caution
Context
Por ejemplo cuando el ayuntamiento está investigando un caso de fraude porque una persona estaba recibiendo prestaciones sociales a las que no tenía derecho (contexto: Reino Unido). Quiere decir que te leen tus derechos peron en este caso no es la policía, así que no estoy segura de cómo traducirlo.
Además ¿sabe si hay una traducción estándar para cuando te leen tus derechos en el Reino Unido? Empezaría con: "tienes derecho a permanecer en silencio..."
Interrogatorio bajo advertencia"
http://www.translatorscafe.com/term/74711/44/366/Interview_u...

"El interrogatorio, informaron fuentes policiales, se lleva a cabo "bajo advertencia" de que lo que declare podría afectarle si fuese sometido a juicio por los delitos que le imputan."
http://lavisionnewspaper.com/online/content/view/9341/39/



Charles Davis
Spain
Local time: 01:46
Native speaker of: English
PRO pts in category: 269
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bajo apercibimiento policial de los derechos como detenido


Explanation:
Es lo que se llama en EE.UU. "Miranda warning/advertencia Miranda": "You have the right to remain silent. Anything you say or do can and will be held against you in a court of law. You have the right to speak to an attorney. If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you."
"Tiene el derecho a guardar silencio. Cualquier cosa que diga puede y será usado en su contra en un tribunal de justicia. Tiene el derecho de hablar con un abogado. Si no puede pagar un abogado, le será asignado uno a costas del Estado".
(Wikipedia)

"Miranda hearing": vista pública para determinar que la policía cumplió con el requisito de **"caution"** también llamado "Miranda warning" (Diccionario de términos jurídicos de E. Alcaraz).

En Reino Unido: "You do not have to say anything. But it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later you rely on in court". Es una nueva fórmula que se utiliza desde los años noventa.

Por lo que propones parece que se trata de la fórmula utilizada en Reino Unido...

Suerte y saludos, Marta.

Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 01:46
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 514
Grading comment
Muchas gracias a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 mins
Reference: Previous proz answer that may help

Reference information:
http://esl.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_general/319...

ClaraVal
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search