KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

certification of birth

Spanish translation: certificado de nacimiento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:52 Feb 11, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: certification of birth
es una tarjeta pequeña y dice certification of birht del condado de galveston en texas. no es el certificado completo, puesto que solo menciona el nomb, fehca y lugar de nacimiento y nombre de padres.
sdelpinal
Spanish translation:certificado de nacimiento
Explanation:
si se trata de una traducción para España
Selected response from:

Martha CF
Local time: 00:15
Grading comment
mil gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9certificado de nacimientoMartha CF
4 +2certificado en extracto de nacimiento
CARMEN MAESTRO
4 +1certificación de nacimiento
eski
4certificado de nacimientoElena Rodríguez
Summary of reference entries provided
Reglamento de la ley del registro civil
Ana Gutierrez

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
certificación de nacimiento


Explanation:
certificación de nacimiento

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-02-11 22:58:45 GMT)
--------------------------------------------------

Solicite una partida de nacimiento - Miami-Dade County Health ...www.dadehealth.org/records/RECORDSrequestbirth_es.aspEn caché - Similares
Haz hecho público que te gusta. Deshacer
Usted puede solicitar certificaciones del nacimiento en persona en cualquiera ... válida, una tarjeta de identificación del estado, un pasaporte o una tarjeta de ...
Registro Nacional de las Personas - Honduraswww.rnp.hn/En caché - Similares
Haz hecho público que te gusta. Deshacer
Tarjetas de Identidad. » Otras gestiones ... Certificación de Nacimiento » Tarjeta de Identidad » Inscripción de Nacimientos » Inscripción de Defunción
eski :))

eski
Mexico
Local time: 17:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 426

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emiliano Pantoja
20 mins
  -> Gracias "DE NUEVO", compa': eski :))
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
certificado de nacimiento


Explanation:
si se trata de una traducción para España

Martha CF
Local time: 00:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 16
Grading comment
mil gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emiliano Pantoja
6 hrs

agree  Lourdes Zalcik: Se entendería bien en México y otros países Hispanos.
6 hrs

agree  Pablo Julián Davis: Me parece perfecto; en este contexto 'certificado' es abrumadoramente más común que 'certificación' (a razón de 150:1). Lo de 'extracto' creo que está demás, el certificado se emite en base al acta/partida original, de la cual da cuenta oficial.
7 hrs

agree  Rosa Grau
9 hrs

agree  Fatima Nunez
11 hrs

agree  Victoria de Diego
14 hrs

agree  Virginia Agustini
16 hrs

agree  M. Marta Moreno Lobera
19 hrs

agree  Henry Hinds
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
certificado en extracto de nacimiento


Explanation:
Yo hablaría de "certificado en extracto" al no ser el certificado completo y literal que consta en el registro.

CARMEN MAESTRO
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 385

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lourdes Zalcik: El orden de las palabras se me hace un poco raro. A lo mejor quedaría bien "extracto de certificado de nacimiento"
4 hrs
  -> En España el orden que yo he indicado es el habitual. He tenido acceso a muchos de estos certificados!

agree  Ana Gutierrez: Totalmente correcto
9 hrs
  -> Gracias Ana por tu confirmación!!!

agree  Sonia Torregrosa
14 hrs
  -> Gracias, Sonia!!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certificado de nacimiento


Explanation:
Es un certificado de nacimiento

Elena Rodríguez
Spain
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 hrs
Reference: Reglamento de la ley del registro civil

Reference information:
El certificado de nacimiento puede ser extracto o literal (en España)

Example sentence(s):
  • La certificación en extracto de nacimiento ordinaria no da fe de la filiación; expresará la fecha y lugar de nacimiento, sin precisar hora y sitio, y entre las menciones de identidad, referirá los nombres propios de los padres reales o figurados, que

    Reference: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Privado/rrc.t1.html...
    Reference: http://www.sitiosespana.com/paginas/tramites/certificado_nac...
Ana Gutierrez
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search