KudoZ home » English to Spanish » Law (general)

MSRN

Spanish translation: Número del Registro Estatal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:MSRN
Spanish translation:Número del Registro Estatal
Entered by: Rocio Rueda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:41 Nov 3, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Certificado ruso
English term or phrase: MSRN
¡Buenas tardes!
Se trata de una traducción del inglés al español aunque el documento original estaba en ruso.
Son certificados notariales sobre propiedades (un piso, una casa, un terreno, etc.). Debe ser el acrónimo de algún tipo de código pero no sé si lo han dejado en ruso en la traducción al inglés.

"Department of the Federal Registration Service for Saint-Petersburg, MSRN xxxxxx".

Gracias por cualquier sugerencia.

slds
Rocio Rueda
Spain
Local time: 15:24
Número del Registro Estatal
Explanation:
Main State Registration Number
Selected response from:

DLyons
Ireland
Local time: 14:24
Grading comment
Muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5Número del Registro Estatal
DLyons
4número de itinerancia de la estación móvilnicktranslator
Summary of reference entries provided
Main State Registration Number (MSRN)
Nuria Díaz Quero

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
msrn
Número del Registro Estatal


Explanation:
Main State Registration Number

DLyons
Ireland
Local time: 14:24
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias!!
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nuria Díaz Quero: Te has adelantado :)
3 mins
  -> Gracias Nuria.

agree  nicktranslator: Tienes razón, esta es más apropiada para este contexto, D. ¡Un saludo!
9 mins
  -> Gracias Nick. Todo depende del contexto :-)

agree  nahuelhuapi: ¡Saludos y buen domingo!
1 hr
  -> Gracias y saludos, nahuelhuapi.

agree  Carole Salas
1 hr
  -> Thanks Carole.

agree  Manuel Martín-Iguacel
20 hrs
  -> Gracias Manuel.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
msrn
número de itinerancia de la estación móvil


Explanation:
Esta es la forma habitual de llamarle en español.
¡Deseo que te pueda ser de ayuda!
Un saludo


    Reference: http://books.google.com.uy/books?id=yTSoYCiXYAAC&pg=PA152&lp...
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Mobile_Station_Roaming_Number
nicktranslator
Uruguay
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Gracias de todas formas

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 mins peer agreement (net): +1
Reference: Main State Registration Number (MSRN)

Reference information:
Main State Registration Number


    Reference: http://www.danskebank.ru/EN-GB/ABOUT/Pages/about.aspx
Nuria Díaz Quero
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Gracias, Nuria :)


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  nicktranslator: Muy válida y esclarecedora referencia, Nuria. ¡Un saludo!
8 mins
  -> Gracias. :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search