Statutorily preferred credits

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

14:46 Jun 26, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Statutorily preferred credits
Hola a todos estoy traduciendo un contrato que dice así:
In case of bankruptcy, intervention, reorganization, moratorium, liquidation or insolvency of Counterparty, certain statutorily preferred credits will have preference over any other credits, including secured ones.

Este es mi intento:
En caso de quiebra, intervención, reorganización, moratoria, liquidación o insolvencia de la Contraparte, determinados...

Me ayudan a completar la oración?

Summary of answers provided
4 +1créditos con preferencia por ley
John Rynne



9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
statutorily preferred credits
créditos con preferencia por ley

That's what it means. I'm not sure that's the right way to say it.
Incidentally, note that "statutory" has nothing to do with "estatutos".

John Rynne
Local time: 03:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 142

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
39 mins
  -> Thanks Patricia
Login to enter a peer comment (or grade)

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search