KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

Signed as a deed by the Client

Spanish translation: firmado como una escritura por el cliente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Signed as a deed by the Client
Spanish translation:firmado como una escritura por el cliente
Entered by: Egmont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:04 Oct 25, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Signed as a deed by the Client
Se encuentra al final de un contrato, en la sección de las firmas.

Mi duda es cómo traducir "as a deed".

¿Alguien lo sabe?

Muchas gracias a todos
Natalia Infante
Local time: 13:32
firmado como una escritura por el cliente
Explanation:
Escritura, en el sentido jurídico de documento legal
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 13:32
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2firmado como una escritura/un documento jurídico por el cliente
TransHispania
5Otorgado en escritura por el clienteACrawcour
5el cliente firma este documento como una acta.Telesforo Fernandez
5El cliente estampa su firma en el presente con el carácter de escritura.
Karina Fabrizzi
4firmado como una escritura por el cliente
Egmont
4Firmado por el cliente como escritura pública
Henry Cruz


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
firmado como una escritura por el cliente


Explanation:
Escritura, en el sentido jurídico de documento legal


    Reference: http://www.britannica.com
    Reference: http://yourdictionary.com
Egmont
Spain
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8110
Grading comment
Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
el cliente firma este documento como una acta.


Explanation:
Yo lo diria asi.

Telesforo Fernandez
Local time: 18:02
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
firmado como una escritura/un documento jurídico por el cliente


Explanation:
firmado como una escritura/(o un título legal/un documento jurídico) por el cliente.

"Deed" suele traducirse por "escritura"; también vale "documento jurídico" como otra posibilidad.

Ref: Diccionario de términos jurídicos.

TransHispania
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olv10siq
16 mins

agree  Lorena Carassai: perdone la molestia pero tengo esa misma expresión en un contrato de garantía argentino. entonces si al final aparece "executed as a deed" y luego las firmas, querría decir "otorgado como escritura por"?
1823 days
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
El cliente estampa su firma en el presente con el carácter de escritura.


Explanation:
Otra opción:

El cliente firma el presente en carácter/calidad de escritura.

Espero que sirva.

Karina Fabrizzi
Argentina
Local time: 09:32
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 175
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Firmado por el cliente como escritura pública


Explanation:
Creo que la nota es para hacer énfasis en que el documento es legal.

Suerte.

Henry Cruz
Colombia
Local time: 14:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Otorgado en escritura por el cliente


Explanation:
El cliente no es el que legaliza el documento, que como "deed" se entiende como escritura.

ACrawcour
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search