Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
|English term or phrase: tort|
|Español de España|
...regardless of the nature of claim whether in contract, tort, strict liability or any other theory of liability, exceed the lesser of: a) actual damages or loss assessed by the arbitrator or any other dispute resolution mechanism adopted by the parties under this Agreement, b) fee received under the specific work order during the preceding 12 months.
|perjuicio, agravio, culpa, lesión jurídica, daño legal|
"...indistintamente de la naturaleza de la demanda, sea en contrato, perjuicio, responsabilidas civil estricta o cualesquiera otra versión (teoría) de responsabilidad..."
I think this should work for your context
Selected response from:
Local time: 19:29
4 KudoZ points were awarded for this answer
6 mins confidence: 6 mins confidence: 11 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations