07:41 Dec 4, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rodrigo Ortiz-Monasterio Q. Mexico Local time: 03:24 | ||||||
Grading comment
|
département fiscal américain Explanation: ok |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: la traducción no es al español |
Departamento de Beneficios/Prestaciones de los EE.UU. Explanation: En EUA "benefits" se traduce por lo general como "beneficios". En otros países de Latinoamérica, se usa la palabras "prestaciones" (de seguridad social). Espero te sea útil. Saludos! Abogado Experiencia de m�s de 13 a�os como traductor |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Departamento de Prestaciones Sociales de EE.UU.... Explanation: Just another, more to the point option (in my humble opinion)... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.