KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

Estate with ownership

Spanish translation: nombrando como heredero de sus bienes.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Estate with ownership
Spanish translation:nombrando como heredero de sus bienes.
Entered by: Karina Fabrizzi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:42 Jan 7, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Estate with ownership
Mr. xxxx died, leaving his Estate with ownership to xxxx
fdais
Local time: 12:04
nombrando como heredero de sus bienes.
Explanation:
Depende como sea el texto se lo puede modificar un poquito.
1- xxx falleció, dejando sus bienes en favor de ....
2- xxx falleció, y dejó como heredero de sus bienes.
3- xxx falleció, y sus bienes pasaron a ...
4- xxx falleció, por lo que se patrimonio pasó a manos de
Selected response from:

Karina Fabrizzi
Argentina
Local time: 15:04
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4patrimonio en propiedad de
BelkisDV
5nombrando como heredero de sus bienes.
Karina Fabrizzi
4El Sr. xx falleció y dejó los bieneslaBern


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
patrimonio en propiedad de


Explanation:
Legó sus bienes a...

REF: Cabanellas

BelkisDV
United States
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 721

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Worklog: legó sus bienes a... :-)
11 mins
  -> Gracias

agree  Patricia Myers
1 hr
  -> Gracias

disagree  Bernardo Ortiz: el sr.xx murió dejando su inmueble, con titulo de propiedad a mr xx
2 hrs
  -> Increíble...se puede saber ¿a qué viene la discrepancia? Hay un millón de formas de decir lo mismo.

agree  kairosz (Mary Guerrero)
3 hrs
  -> Gracias Mary

agree  Rick Henry: herencia, partimonio heredado... tienes razón - hay un sinfín de maneras de decirlo. :-)
4 hrs

agree  esterescud
5 hrs
  -> Thank you both.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
El Sr. xx falleció y dejó los bienes


Explanation:
de su propiedad/de los que era propietario a xx

laBern
Argentina
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 159
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
nombrando como heredero de sus bienes.


Explanation:
Depende como sea el texto se lo puede modificar un poquito.
1- xxx falleció, dejando sus bienes en favor de ....
2- xxx falleció, y dejó como heredero de sus bienes.
3- xxx falleció, y sus bienes pasaron a ...
4- xxx falleció, por lo que se patrimonio pasó a manos de

Karina Fabrizzi
Argentina
Local time: 15:04
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 175
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search