06:03 Sep 14, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Telesforo Fernandez (X) Local time: 01:46 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | abajo |
| ||
na | I suggest: |
| ||
na | see below |
| ||
na | Liga |
|
abajo Explanation: as representatives of the corporation / firm, who may either jointly or separately / individually perform all the acts permitted pursuant to the appointment as such. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I suggest: Explanation: ....as legal representatives of the Company, who may jointly or individually exert all acts pursuant to such appointment... Good Luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
see below Explanation: .... as legal representatives of the company, who will be able to act individuaslly or jointly,in all the actions in which they have to exercise their right as conferred by this representation. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Liga Explanation: Olvidé poner la referencia. En esta página y en muchas en México podrás encontrar la palabra liga: "ligas a otros sitios". Podría ser también hiperliga, porque es una liga dentro del "hipertexto", pero liga es lo usual en México. GS Reference: http://www.udg.mx/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.