https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-patents/1344-promotion-to-full-professor-with-tenure-after.html

... promotion to full professor with tenure after

Spanish translation: Full professor = catedrático tenure = permanencia

14:45 Mar 22, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: ... promotion to full professor with tenure after
The term in question is "tenure" which I think has to do with holding a position on a permanent basis [refering mainly to teachers].
Botech
Spanish translation:Full professor = catedrático tenure = permanencia
Explanation:
*Full professor* is a rank (the highest rank that academics can attain in their institution). In many Spanish-speaking countries, this is rendered as *catedrático*. *Tenure* means that the individual has been evaluated by the university and deemed worthy of remaining at the institution: tenured faculty cannot be fired without cause (moral terpitude, most often, although dereliction of duty counts too). The purpose is to ensure that faculty cannot be censored in their teaching and/or research.
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 21:25
Grading comment
Convincing explanation and the words flow nice in translated version.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naantigüedad
Alexandro Padres Jimenez
naFull professor = catedrático tenure = permanencia
Yolanda Broad
naascenso a profesor con posesión del cargo después de
Flavia Bello (X)
naascenso a titular de cátedra con puesto fijo en lo sucesivo
Juan Herrera
natitularidad, definitividad
Gerardo Ferrer-Sueta


  

Answers


8 mins
antigüedad


Explanation:
is what is used in Mexico, in legal terms.

un profesor de tiempo completo is a full time professor, but does not necessarily have tenure. Tenure is achieved after a certain number of years teaching at a college or university.

Promoción a profesor de tiempo completo con derechos de antigüedad ...

Best of luck.

Alexandro Padres Jimenez
Local time: 21:25
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
Full professor = catedrático tenure = permanencia


Explanation:
*Full professor* is a rank (the highest rank that academics can attain in their institution). In many Spanish-speaking countries, this is rendered as *catedrático*. *Tenure* means that the individual has been evaluated by the university and deemed worthy of remaining at the institution: tenured faculty cannot be fired without cause (moral terpitude, most often, although dereliction of duty counts too). The purpose is to ensure that faculty cannot be censored in their teaching and/or research.


    I've been in university teaching for a long time, am the daughter of an academic and am married to one
    Friends in Spanish-language universities say these terms most closely correspond to the US terms
Yolanda Broad
United States
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 214
Grading comment
Convincing explanation and the words flow nice in translated version.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins
ascenso a profesor con posesión del cargo después de


Explanation:
"tenure" refers, as the asker suggests to holding the position on a permanent basis. There is no exact translation for the term in Spanish. It is related with "antigüedad", but not directly, as the tenure of some positions is acquired after a brief period of trial, at least in Spain. It could also be translated as "titularidad del cargo"

Flavia Bello (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
ascenso a titular de cátedra con puesto fijo en lo sucesivo


Explanation:
como alternativa: ascenso a profesor titular en lo sucesivo

Juan Herrera
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
titularidad, definitividad


Explanation:
It depends on the country you want the translation to, for instance, here in Uruguay tenured professors are "profesores titulares" while in Mexico they are "profesres definitivos". One phone call (or a visit to a website) to a university in the same country of the translation would solve it.
Hope it helps.
Gerardo Ferrer
Profesor Interino (non tenured)


Gerardo Ferrer-Sueta
Local time: 22:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 245
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: