RACKETTERING,TAMPERING WITNESS,ARSON,FORGERY ARE CONSIDERED UNDER ORGANIZED CRIM

Spanish translation: el fraude, soborno del jurado, incendio intencional [o doloso] y la falsificación son actividades

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

21:33 Jan 28, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: RACKETTERING,TAMPERING WITNESS,ARSON,FORGERY ARE CONSIDERED UNDER ORGANIZED CRIM
ORGANIZED CRIME TEXT
eugenie
Spanish translation:el fraude, soborno del jurado, incendio intencional [o doloso] y la falsificación son actividades
Explanation:
clasificadas dentro del crimen organizado.

Saludos, Sery


Selected response from:

Sery
Local time: 11:01
Grading comment
mil gracias!

saludos eugenie
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5witness = testigo
Patricia Lutteral
4racketeering = extorsión
Alis?
4el fraude, soborno del jurado, incendio intencional [o doloso] y la falsificación son actividades
Sery


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el fraude, soborno del jurado, incendio intencional [o doloso] y la falsificación son actividades


Explanation:
clasificadas dentro del crimen organizado.

Saludos, Sery




Sery
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1502
Grading comment
mil gracias!

saludos eugenie
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
racketeering = extorsión


Explanation:
el resto estoy de acuerdo con Sery.

Alis?
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
witness = testigo


Explanation:
tampering witness es la manipulación de los testigos (no necesariamente soborno); no se refiere a los miembros del jurado.

Saludos,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 13:01
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search