KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

subscribed and sworn

Spanish translation: suscrito y jurado ante mí /

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:subscribed and sworn before me
Spanish translation:suscrito y jurado ante mí /
Entered by: Henry Hinds
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:17 Feb 22, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: subscribed and sworn
Otras frases de la misma carta notariada:

Subscribed and sworn before me
Seria firmado y jurado ante mi?
Y My comission expires. Aqui se refiere al notario. Seria "mi licencia vence" ?
Gracias!
Ruby Valdez
United States
Local time: 13:45
suscrito y jurado ante mí /
Explanation:
Mi comisión vence:

Es lo que acostumbro.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 14:45
Grading comment
Gracias de nuevo a todos los que me ayudaron!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7jurado y firmado ante mí / mi mandato vence
Andrea Bullrich
5suscrito y jurado ante mí /
Henry Hinds
4suscrito y juramentado ante mí
Bernardo Ortiz
4"Firmado ante mí luego de prestar debido juramento"Pablo Tarantino


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
jurado y firmado ante mí / mi mandato vence


Explanation:
Para "subscribed and sworn before me" usaría "jurado y firmado ante mí" (como por ejemplo en http://www.sos.state.tx.us/elections/forms/a2-19.pdf), o bien "firmado ante mí después de haber prestado debido juramento". La traducción habitual de "my commission expires" es "mi mandato vence".

HTH
Andrea

Andrea Bullrich
Local time: 17:45
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1650

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ester Vidal
50 mins

agree  Elena Miguel: otra opción para la última frase es "mi mandato expira el: (y la fecha)"
1 hr

agree  Kanif
4 hrs

agree  José Luis Villanueva-Senchuk: :- tomando en cuenta la nota de Delelis.
6 hrs

agree  Alis?
8 hrs

agree  esmeraldarl
11 hrs
  -> thanks everybody... :-)

agree  Aurora Humarán
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
suscrito y juramentado ante mí


Explanation:
seems

Bernardo Ortiz
Colombia
Local time: 15:45
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Firmado ante mí luego de prestar debido juramento"


Explanation:
Para la segunda frase utilizaría "mi autorización vence". Mandato no lo utilizaría porque no se le otorga un poder para que acúe, sino que simplemente se lo autoriza a desempeñarse como notario por un tiempo determinado.

Pablo Tarantino
PRO pts in pair: 239
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
suscrito y jurado ante mí /


Explanation:
Mi comisión vence:

Es lo que acostumbro.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Grading comment
Gracias de nuevo a todos los que me ayudaron!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search