09:48 Oct 1, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Manuel Cedeño Berrueta Local time: 07:19 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | "Yo, el Vendedor, domiciliado en______, habiendo..." |
| ||
na | Text translated |
| ||
na | This is how I would translate it .... |
| ||
na | CESIONARIO. |
|
"Yo, el Vendedor, domiciliado en______, habiendo..." Explanation: "...recibido la cantidad de _____, abonada por _____, domiciliado en, ____, (y referido de aquí en adelante como el Comprador), por la presente traspaso al Comprador la siguiente o siguientes acción o acciones numeradas:___,____, ____,..., de la empresa denominada_____,pasando dichas acciones a ser la propiedad del citado Comprador, estando éste sujeto a la misma totalidad de condiciones que el Vendedor; y yo, el citado Comprador, por la presente manifiesto mi conformidad con la compra de dicha o dichas acción o acciones y sujetas a las condiciones arriba mencionadas". Está cayendo el diluvio y no tengo tele, así que ya me ha ido bien esto, gracias...salud :) varios currillos con contratos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Text translated Explanation: Although I am quite busy, I am in the mood of helping. Good luck! Yo, _____ de (domiciliado en) ____, por el pago de la suma de ____, que me ha sido pagada por ______ de (domiciliado en) ____ (en lo sucesivo denominado “el cesionario”), por el presente documento traspaso al cesio-nario la acción (o las acciones) numeradas _____ EN LA EMPRESA DENOMINADA ________ PARA QUE SEAN TENIDAS POR DICHO CESIONARIO, SUJETO A LAS VARIAS CONDICIONES EN LAS QUE YO TENGO LAS MISMAS; y yo, el cesionario antes mencionado, por el pre-sente documento convengo en tomar dicha acción (o dichas acciones) su-jeto a las condiciones antes dichas. EN FE DE LO CUAL FIRMO LA PRESENTE el día de hoy, __ de _____ de 19__ ______ TESTIGOS DE LAS FIRMAS Manuel My translation |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
This is how I would translate it .... Explanation: "Qye yo _____ de _____ por la contraprestacion de la cantidad de ______ pagada por _______ de ________ (en lo sucesivo denominado como "el adquiriente") por la presente le transfiere al adquiriente la posesion (o la tenencia) de la accion (o acciones) enumeradas _______ que yo mantengo en la empresa _______ bajo las mismas condiones de tenencia a las que yo estoy sujeto. Por otro lado, yo, el adquiriente, por el presente, estoy de acuerdo en tomar posesion de la antedicha accion (o acciones) sujetas a las condiciones anteriormente estipuladas. Damos fe con nuestras firmas el dia ____ de _______ 19____ _____ Testigos de las firmas" HOpe it helps some! They sure manage to convolute sentences in the legal field!!!! ;o) Saludos. Maria |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
CESIONARIO. Explanation: Yo(nombre)____de_(lugar)___en consideración la suma de____ que me fue pagada por_______(llamado de aquí en adelant el "Cesionario", por medio del presente transfiero al Cesionario la (s) accion(es)con los números_______ CON LA GARANTIA DENOMINANDA_______A FAVOR DEL MENCIONADO CESIONARIO, DEL CUAL LO SOY TAMBIEN: y yo, el mencionado cesionario, expreso aqui mi acuerdo en tomar dicha(s) accion(es)sujetas a las mismas condiciones arriba mencionadas. TESTIFICAMOS CON NUESTRA PROPIA MANO, en el dia______ del mes______de 19__ ______ TESTIGOS DE LAS FIRMAS |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.