International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

Series Preferred Stock without par value

Spanish translation: Serie de Acciones Preferentes sin valor nominal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Series Preferred Stock without par value
Spanish translation:Serie de Acciones Preferentes sin valor nominal
Entered by: Anguiano Pérez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:47 Mar 19, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Series Preferred Stock without par value
Traducción de un acta de constitución.
"...the total number of shares of capital stock.........and xx shares shall be Series Preferred Stock without par value..."
Se traduce como: Acciones Preferidas en Serie sin valor nominal?
Eloisa Anchezar
Czech Republic
Local time: 16:09
Serie de Acciones Preferentes sin valor nominal
Explanation:
Creo que es mejor "preferentes" o "con derechos preferentes" que "preferidas".
Selected response from:

Anguiano Pérez
Local time: 16:09
Grading comment
Muchas gracias!!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Serie de Acciones Preferentes sin valor nominal
Anguiano Pérez


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Serie de Acciones Preferentes sin valor nominal


Explanation:
Creo que es mejor "preferentes" o "con derechos preferentes" que "preferidas".

Anguiano Pérez
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 184
Grading comment
Muchas gracias!!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ligia Dias Costa
5 mins

agree  Gabriela Minsky: Preferidas también es correcto
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search