Spanish translation: el cual será adjuntado sin omisiones y textualmente
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:39 Mar 20, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO] Law/Patents
English term or phrase:If set forth, at length, and verbatim
It's a legal Exhibit that is going to be attached to the document and is going to be attached as if set forth, at lenght and verbatim. How would you translate the last portion. Thank you.