best efforts

Spanish translation: máximo empeño

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:best efforts
Spanish translation:máximo empeño
Entered by: Oso (X)

16:58 May 20, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: best efforts
business contract
Robert France
United States
Local time: 03:41
máximo empeño
Explanation:
Hello Robert,
Another option for you.
Good luck from Oso ¶:^)
Selected response from:

Oso (X)
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6máximo empeño
Oso (X)
4 +6mejores esfuerzos
Ligia Dias Costa
5 +1"todos sus esfuerzos"
Monica Colangelo
4mayores esfuerzos
Antonio Criado Maeso
4mejor / mayor esmero
JH Trads
4...mayor empeño...
Ramón Solá


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mayores esfuerzos


Explanation:
un saludo

Antonio Criado Maeso
Spain
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 138
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
mejores esfuerzos


Explanation:
npo need

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 10:41
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo Parachú
0 min
  -> obrigada leonardo

agree  Francisco Adell
16 mins
  -> Gracias

agree  Egmont
17 mins
  -> Gracias

agree  Pablo Tarantino
49 mins
  -> Gracias

agree  María Eugenia García
1 hr
  -> Gracias

agree  Aurora Humarán (X): "stock phrase" en legalese.
1 day 14 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
máximo empeño


Explanation:
Hello Robert,
Another option for you.
Good luck from Oso ¶:^)

Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Juliá
37 mins
  -> ¡Muchas gracias Ana! ¶:^)))

agree  Sandra Bonilla
44 mins
  -> ¡Gracias mil trebolillo! ¶:^))

agree  Francisco Herrerias: más común sería "mayor empeño", al menos en mi caso... Saludos!
1 hr
  -> Sí, Francisco, ¡muchas gracias! ¶:^))

agree  Elena Vazquez Fernandez
2 hrs
  -> Muchas gracias Elena ¶:^))

agree  Antonio Costa (X)
2 hrs
  -> Mil gracias Antonio ¶:^))

agree  claudia bagnardi: muy bueno. Cuando me toca traducirlo,siempre me cuesta.
2 hrs
  -> ¡Mil gracias Claudia! ¶:^)))
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mejor / mayor esmero


Explanation:
espero te ayude


    nat Sp
JH Trads
United States
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2072
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
"todos sus esfuerzos"


Explanation:
That is the standard phrase found in Spanish-language contracts. Please see a ref. below

Unión Europea - Recopilación de los Tratados - [ Translate this page ]
... A tal fin, cada una de las partes se compromete a poner a contribución todos
sus esfuerzos para respetar dicho plazo, que es esencial para el buen ...
europa.eu.int/abc/obj/treaties/es/estr26.htm - 11k - Cached - Similar pages


    Leg. Transl.
Monica Colangelo
Argentina
Local time: 07:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2450

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aurora Humarán (X)
1 day 13 hrs
  -> Gracias, Au
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...mayor empeño...


Explanation:
Still another option.

HIH...

Ramón Solá
Local time: 05:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search