KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

filing fees, service fees

Spanish translation: (a continuación)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:19 Nov 6, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: filing fees, service fees
Court Costs. Pursuant to section 341, filling fees to the Clerk of the Circuit Court and service fees to the sheriff are waived, subject to subsequent order of the Court.
Piedad
Spanish translation:(a continuación)
Explanation:
Costes de Juicio. En términos de la fracción 341 queda exento de derechos de registro ante la Secretaría del Tribunal de Circuito y derechos de notificación ante el Aguacil, a reserva de disposición futura de este Juzgado.

Jamás "honorarios"; son "professional fees" only.

(Méx.)
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 04:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1(a continuación)
Henry Hinds
naCostos de registro, Costos por serviciosLeonardo Lamarche
naSee below,
Ramón Solá
nafiling fees: Costos de RegistroBeatriz Read
nafiling fee = tasa judicial (o costes/costos judiciales)....
Maria
nahonorarios/costos de archivo y de servicio
Cynthia Brals-Rud


  

Answers


31 mins
honorarios/costos de archivo y de servicio


Explanation:
Me inclino por costos :
costos de archivo encaja con un empleado (administrativo) de la Corte
y
costos de servicio con el (alguacil de)policía.

Buena suerte !


    Somin and Schuster's International Dictionary
Cynthia Brals-Rud
Local time: 12:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 222

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Betina Frisone
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
filing fee = tasa judicial (o costes/costos judiciales)....


Explanation:
service in this case refers to the sheriff or alguacil handing down the citation to the person who is being demanded, o sea que yo diria que service fee = coste de notificacion, o costos de diligencia.

Espero que sea de ayuda.

SAludos. Maria ;o)


    Dict. Law and Business/Thomas West III
Maria
Local time: 05:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Betina Frisone
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
filing fees: Costos de Registro


Explanation:

Costos de la Corte: De acuerdo con la Sección 341, los costos de registro al Oficial de la Corte de Circuito y los costos de servicio al Sheriff, serán condonados, sujetos a una orden subsecuente de la Corte.

Beatriz Read
Local time: 04:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Betina Frisone
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +1
(a continuación)


Explanation:
Costes de Juicio. En términos de la fracción 341 queda exento de derechos de registro ante la Secretaría del Tribunal de Circuito y derechos de notificación ante el Aguacil, a reserva de disposición futura de este Juzgado.

Jamás "honorarios"; son "professional fees" only.

(Méx.)


    Experiencia
Henry Hinds
United States
Local time: 04:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Betina Frisone

ZoeZoe

agree  brendapulido
4957 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Costos de registro, Costos por servicios


Explanation:
Espero sea de ayuda.

Leonardo Lamarche
Local time: 07:19
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
See below,


Explanation:
Fronterizo is right. I{d suggest though the expression "En consonancia con/Con arreglo a/De acuerdo con (or something similar) la Sección 341...

Ramón Solá
Local time: 05:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search