Spanish translation: Se halla sujet a acción disciplinaria
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [Non-PRO] Law/Patents
English term or phrase:"..is subject to disciplinary action....
...up to and including termination of employment"
This is a common phrase in employee manuals... I have my version but wanted to know what others used. Also, "I further acknowledge my understanding that compliance with the rule.." How would you say this? Thanks as always to all the great translators out there!