KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

"..is subject to disciplinary action....

Spanish translation: Se halla sujet a acción disciplinaria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Is subject to disciplinary action
Spanish translation:Se halla sujet a acción disciplinaria
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:06 Nov 8, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: "..is subject to disciplinary action....
...up to and including termination of employment"
This is a common phrase in employee manuals... I have my version but wanted to know what others used. Also, "I further acknowledge my understanding that compliance with the rule.." How would you say this? Thanks as always to all the great translators out there!
Pamela Peterson
Local time: 13:32
se halla sujeto a acción disciplinaria...
Explanation:
I would translate it as:

"...se halla sujeto a acción disciplinaria hasta el momento de terminación del empleo" (you could also say " terminación del contrato laboral")

"confirmo además mi comprensión de que el cumplimiento de la norma.."

Un saludo.
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 19:32
Grading comment
Thank you, your translations are just perfect!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nase halla sujeto a acción disciplinaria...
Gonzalo Tutusaus


  

Answers


1 hr
se halla sujeto a acción disciplinaria...


Explanation:
I would translate it as:

"...se halla sujeto a acción disciplinaria hasta el momento de terminación del empleo" (you could also say " terminación del contrato laboral")

"confirmo además mi comprensión de que el cumplimiento de la norma.."

Un saludo.


Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Grading comment
Thank you, your translations are just perfect!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search