Spanish translation: que tiene fuerza legal o validez legal
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:58 Jun 5, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO] Law/Patents
English term or phrase:legally valid
The ETA provides a legal framework for using electronic communications in transactions under Commonwealth laws. The ETA ensures that electronic communications are a legally valid means of providing information, documents or a signature to Commonwealth Government agencies
Nota: legalmente válido me suena redudante. ¿Creéis que valdría con "legal"?