KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

executorships

Spanish translation: In answer to your last Q,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:57 Nov 13, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: executorships
The following is one is part of a company's articles of incorporation, it appears under PURPOSE & SCOPE OF ACTIVITIES:

5. advice on tax, pension and inheritance matters, enforcement of executorships and estate liquidations.

I'd need to know if executorships could be ejecuciones testamentarias ¿?.
Thanks
Adriana
Adriana Pardo de Iriondo
Uruguay
Local time: 00:10
Spanish translation:In answer to your last Q,
Explanation:
No, I wouldn't recommend its use, because that would be a restrictive translation of 'executorship', even though your text seems to indicate this kind of executorship. Executors deal with wills and testament but also funds. So you need a more general translation

advice on tax, pension and inheritance matters, enforcement of executorships and estate liquidations

asesoramiento sobre (asuntos relacionados con los) impuestos, pensiones y herencias, imponer/aplicar (?) ejecutorias/albaceazgos y liquidaciones de propiedades/bienes.

Algo así
Selected response from:

xxxLia Fail
Spain
Local time: 04:10
Grading comment
Yes, I guess so. Thank you for your help.
And thank you all.
Adriana
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naIn answer to your last Q,xxxLia Fail
naSee belowMagdalena Smoot
nasuggested answer
Luz Bordenkircher


  

Answers


3 mins
suggested answer


Explanation:
albaceazgo
ejecutoria


Good Luck!

Luz Bordenkircher
Local time: 22:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins
See below


Explanation:
5. Recomendaciones sobre asuntos de impuestos, pensiones y herencias, cumplimiento de ejecutorias, y liquidaciones de propiedad.

Magdalena

Magdalena Smoot
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
In answer to your last Q,


Explanation:
No, I wouldn't recommend its use, because that would be a restrictive translation of 'executorship', even though your text seems to indicate this kind of executorship. Executors deal with wills and testament but also funds. So you need a more general translation

advice on tax, pension and inheritance matters, enforcement of executorships and estate liquidations

asesoramiento sobre (asuntos relacionados con los) impuestos, pensiones y herencias, imponer/aplicar (?) ejecutorias/albaceazgos y liquidaciones de propiedades/bienes.

Algo así


    Larousse, Chambers
xxxLia Fail
Spain
Local time: 04:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 631
Grading comment
Yes, I guess so. Thank you for your help.
And thank you all.
Adriana
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search