KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

...in any manner or thing whatsoever.

Spanish translation: de ninguna forma ni en asunto alguno

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:36 Feb 9, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: ...in any manner or thing whatsoever.
Distributor is not granted any right or authority to assume or to create any obligation or responsability, express or implied, ON BEHALF OF OR IN THE NAME OF THE Company in any manner or THING WHATSOEVER.

ON BEHALF OF isn´t the same as IN THE NAME OF?
What´s the meaning here of ...OR THING WHATSOEVER?

Thanks a lot!!!!!!!!!!!!!!!
dany2303
Local time: 11:33
Spanish translation:de ninguna forma ni en asunto alguno
Explanation:
Hola Dany.
Te quedaría algo así:
EL distribuidor no tiene derecho ni autoridad para asumir ninguna obligación o responsabilidad, implícita o explícita, en representación o en nombre de la Compañía, de ninguna forma ni en asunto alguno/de ninguna naturaleza.
El "whatsoever" quiere decir "de la índole que fuera", "de cualquier naturaleza", etc. Podés usar cualquiera de esas formas siempre que dejes el énfasis en "ninguno de ningún tipo"
Saludos,

Patricia
Selected response from:

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 11:33
Grading comment
Gracias, patry!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nade ninguna forma ni en asunto alguno
Patricia Lutteral
nade ninguna manera ni en ningún casomjnmc
naon behalf of - thing whatsoevercandanc


  

Answers


27 mins
on behalf of - thing whatsoever


Explanation:
Yes, "on behalf of" means "in the name of".
"In any manner or THING WHATSOEVER" would be "de ninguna manera o por ninguna cosa en absoluto".
Hope it helps!! Ceci.

candanc
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins
de ninguna manera ni en ningún caso


Explanation:
Al distribuidor no se le otorga derecho ni autoridad alguno para asumir o crear cualquier obligación o responsabilidad, expresa o implicita en representación o en nombre de la empresa, de ninguna manera y en ningun caso.
Very roughly..
Yes, on behalf of IS the same as in the name of, but most legal texts are repetitive to say the least! :)


    MHO
mjnmc
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 109
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
de ninguna forma ni en asunto alguno


Explanation:
Hola Dany.
Te quedaría algo así:
EL distribuidor no tiene derecho ni autoridad para asumir ninguna obligación o responsabilidad, implícita o explícita, en representación o en nombre de la Compañía, de ninguna forma ni en asunto alguno/de ninguna naturaleza.
El "whatsoever" quiere decir "de la índole que fuera", "de cualquier naturaleza", etc. Podés usar cualquiera de esas formas siempre que dejes el énfasis en "ninguno de ningún tipo"
Saludos,

Patricia



    Experience
Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 11:33
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Grading comment
Gracias, patry!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search