KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

Any dispute, controversy or claim arising...

Spanish translation: Cualquier disputa, controversia o demanda

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:07 Feb 11, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Any dispute, controversy or claim arising...
Any dispute, controversy or claim ARISING UNDER, OUT OF, or relating to this Agreement...

Gracias!
dany2303
Local time: 10:13
Spanish translation:Cualquier disputa, controversia o demanda
Explanation:
Ver como aparece en este sito :
. Cualquier disputa, controversia o demanda surgiendo de o referente a la inter-pretación,
la aplicación o la ejecución del presente convenio, inclusive
Selected response from:

Telesforo Fernandez
Local time: 18:43
Grading comment
Gracias!
(de Uruguay?)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naque surja de o relacionada conxxxLia Fail
naCualquier disputa, controversia o demandaTelesforo Fernandez


  

Answers


1 hr
Cualquier disputa, controversia o demanda


Explanation:
Ver como aparece en este sito :
. Cualquier disputa, controversia o demanda surgiendo de o referente a la inter-pretación,
la aplicación o la ejecución del presente convenio, inclusive


    Reference: http://www.pca-cpa.org/Model2IGOSpanish.htm
Telesforo Fernandez
Local time: 18:43
PRO pts in pair: 266
Grading comment
Gracias!
(de Uruguay?)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
que surja de o relacionada con


Explanation:
See 3 extracts below, BUT the expression above is the most common.

1.
Cualquier disputa, controversia o reclamación ***que surja de o relacionada con*** este contrato, o de posteriores enmiendas a este contrato incluyendo, sin limitación, el incumplimiento, terminación, la validez o invalidez del mismo, o cualquier cuestión no contractual relacionada con el contrato, será finalmente resuelta por arbitraje de acuerdo a las Reglas de Arbitraje del Centro para la Resolución de Controversias Comerciales en las Américas, Miami, Florida, según fueron enmendadas y en vigor en la fecha en que la disputa se presente al Centro.

http://www.google.com/search?q=cache:www.inter-mediacion.com...

2.
"Cualquier controversia o reclamación ***que surja de o se relacione con*** este contrato será determinada por arbitraje conforme a Las Reglas de Arbitraje Internacional de la Asociación Americana de Arbitraje."

http://www.google.com/search?q=cache:www.adr.org/rules/inter...

3.
"Cualquier litigio, controversia o reclamación, ***provenientes de o relacionadas con*** este contrato, así como cualquier caso de incumplimiento, terminación o invalidez del mismo, deber ser resuelto por medio de...

http://www.google.com/search?q=cache:www.infopanama.com/cein...

xxxLia Fail
Spain
Local time: 14:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 631

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Patricia Lutteral
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search