KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

deputy

Spanish translation: delegado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deputy
Spanish translation:delegado
Entered by: dany2303
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:33 Feb 11, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: deputy
The word "deputy" appears below the name of sbdy that signs a Certificate of Magistracy.

I believe that "representante" is not exact. What do you think?

Gracias!
dany2303
Local time: 01:17
El delegado
Explanation:
Es la persona a quien se ha delegado el poder the firmar o actuar por parte del magistrado.
Selected response from:

Telesforo Fernandez
Local time: 09:47
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"adscrito"
Henry Hinds
naVer explicaciónJesus Alonso Franco
naEl delegadoTelesforo Fernandez
nasuplentemjnmc


  

Answers


5 mins
suplente


Explanation:
If it means second-in-command, in Spanish it would have the prefix sub (as in subdirector). If not it would be suplente.


    IMHO
mjnmc
Local time: 05:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 109
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins
El delegado


Explanation:
Es la persona a quien se ha delegado el poder the firmar o actuar por parte del magistrado.

Telesforo Fernandez
Local time: 09:47
PRO pts in pair: 266
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Ver explicación


Explanation:
El término deputy se emplea para designar a la persona que ha de sustituir a otra que ostenta un cargo. Será la que firme y tome las correspondientes decisiones cuando el titular del mismo no se encuentre presente. En función del contexto deberíamos de buscar el término más adecuado para traducirlo, pues hay bastantes posibilidades. Desde suplente, adjunto, segundo, delegado...Por ejemplo, en el ejército, el "Deputy Chief of Staff" sería el "Segundo jefe de Estado Mayor". "Deputy Minister for the Interior" "Ministro Adjunto de Interior", Deputy Spokesman" "Portavoz adjunto", "Deputy mayor" "Teniente de alcalde" "Deputy civil governor" "Subgobernador civil" ·
Suerte.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Jesus Alonso Franco
Local time: 05:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
"adscrito"


Explanation:
Si fuera útil, es el término que se emplea en México en tales circunstancias después del nombre de la persona quien por lo general es empleado de alguna dependencia pública actuando por autorización del titular, siendo éste Secretario del algún Juzgado o algo por el estilo.


    Experiencia
Henry Hinds
United States
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search