17:09 Jan 2, 2003 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Valentín Hernández Lima Spain Local time: 01:03 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | "a pari" es una locución latina que significa "por igual" |
| ||
4 | Ahi te va mi interpretación, piba: |
|
Ahi te va mi interpretación, piba: Explanation: Creo que "part apar county of kings" se refiere a un lugar concreto de un hipotetico reino, county of kings significa condado de reyes. Te vale? Suerte. d |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
"a pari" es una locución latina que significa "por igual" Explanation: En ese caso, en el documento que propuso Sebastían en su contribución " CRIMINAL COURT OF THE CITY OF NY" PART APAR COUNTY OF QUEENS TRIBUNAL PENAL DE LA CIUDAD DE NUEVA YORK CON IGUAL JURISDICCIÓN SOBRE EL CONDADO DE QUEENS Al parecer sí tienes un contexto muy similar. V V |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.