KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

Sentencia breve

Spanish translation: Sentencia breve

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Memorandum Opinion"
Spanish translation:Sentencia breve
Entered by: sheraz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:54 Jan 13, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Sentencia breve
Hola de nuevo. Espero que esta sea la última pregunta que os hago referente al caso.
Ya he hecho el boceto de la primera parte de mi traducción y me gustaría que alguno de vosotros me guiara y me aconsejara sobre los errores que pueda tener.
Muchísimas gracias

SIN VALOR DE PRECEDENTE

TRIBUNAL DE APELACIÓN DE LOS ESTADOS UNIDOS
PARA EL 3er CIRCUITO

Recursos de apelación Nos 01-2332, 01-2333, 01-2334, 01-2335 & 01-2336

ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
v.
CRAIG ALAN LEVI
Recurrente

Recurso de apelación del Tribunal de 1ª Instancia de los Estados Unidos para el Distrito Central de Pensylvania.
(D.C. Crim. Nos. 00-cr-00128, 00-cr-00174, 00-cr-00253, 00-cr-00266, 01-cr-00012)*

Juez Distrito: Honorable James F. McClure, Jr.

Solicitando en aplicación de la Regla 34.1 del L.A.R.*
Fecha: 24/Enero/2002

Ante: Nygaard y Sapleton, Jueces de Circuito y
Sleet*, Juez de Distrito

(Archivado 5 Febrero 2002)

* Hon. Gregory M. Sleet, Juez de distrito de los Estados Unidos asignado para el distrito de Delaware.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Notas del traductor:
*L.A.R.: Local Appelate Rules. En Estados Unidos se refiere a las reglas locales de apelación que se aplican al solicitar la revisión de un caso.
*D.C. Crim. Nos. En Estados Unidos cada tribunal le da un nombre a un caso. Todas estos datos se refieren a los casos de tipo penal que se han tratado en el Tribunal de Primera Instancia para el Distrito Central de Pensylvania.


SENTENCIA BREVE emitida por el Juez de Circuito Señor Stapleton

El texto de orígen se encuentra en la página siguiente
http://vls.law.vill.edu/locator/3d/Feb2002/012332mo.txt

Muchísimas gracias por todo
sheraz
sentencia abreviada
Explanation:
"Nos." lo cambiaría por "Nº" (en singular)
"Pennsylvania" o "Pensilvania", pero no Pensylvania.
Omitiría el "Señor" después de "Juez del circuito"
Sustituiría "emitida" por "dictada".
Cambiaría "Recurso de apelación del Tribunal de..." por "Recurso de apelación ante el Tribunal de..."


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-13 19:08:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Cambiaría \"Solicitando\" por \"Solicitado\", o bien por \"Presentado\".
\"Archivado\" me parece que debería ser \"Presentado\" (filed, no?; la fecha en que se presenta ante el tribunal).
\"asignado para el distrito de Delaware\" lo cambiaría por \"asignado al distrito de Delaware\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-13 19:26:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, con tanta cosa me olvidaba:
\"sentencia abreviada\" significa que se trata sólo de un resumen de la sentencia (el hombre quiere saber si lo condenan o no!!!), y que la sentencia íntegra - que puede ocupar varias páginas - aparece en un documento aparte.
Selected response from:

nimrodtran
Spain
Grading comment
Muchísimas gracias. Aún no me han dado la nota de mi encargo, ya que soy estudiante y era un trabajo de clase. Avisaré cuando llegue. Perdonad por las molestias.
De nuevo, gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6sentencia abreviada
nimrodtran
4Resumen de la sentenciaSergio Aguirre


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
sentencia abreviada


Explanation:
"Nos." lo cambiaría por "Nº" (en singular)
"Pennsylvania" o "Pensilvania", pero no Pensylvania.
Omitiría el "Señor" después de "Juez del circuito"
Sustituiría "emitida" por "dictada".
Cambiaría "Recurso de apelación del Tribunal de..." por "Recurso de apelación ante el Tribunal de..."


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-13 19:08:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Cambiaría \"Solicitando\" por \"Solicitado\", o bien por \"Presentado\".
\"Archivado\" me parece que debería ser \"Presentado\" (filed, no?; la fecha en que se presenta ante el tribunal).
\"asignado para el distrito de Delaware\" lo cambiaría por \"asignado al distrito de Delaware\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-13 19:26:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, con tanta cosa me olvidaba:
\"sentencia abreviada\" significa que se trata sólo de un resumen de la sentencia (el hombre quiere saber si lo condenan o no!!!), y que la sentencia íntegra - que puede ocupar varias páginas - aparece en un documento aparte.

nimrodtran
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 969
Grading comment
Muchísimas gracias. Aún no me han dado la nota de mi encargo, ya que soy estudiante y era un trabajo de clase. Avisaré cuando llegue. Perdonad por las molestias.
De nuevo, gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
1 hr
  -> gracias, Patricia.

agree  Dinorah Maria Tijerino-Acosta: 100 %
2 hrs
  -> agradecido, Dinorah!

agree  José Antonio V.
3 hrs
  -> gracias, JA.

agree  anavon
4 hrs
  -> gracias, Ana!

agree  Teresita Garcia Ruy Sanchez
7 hrs
  -> gracias, Tere!

agree  Sonsoles Arroyo
16 hrs
  -> gracias, Arroyo
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Resumen de la sentencia


Explanation:
En la explicación de la respuesta anterior la mencionan.
En los asteriscos te falta, Sleet. Tal vez entre Est.Uni. y Craig, falta la s; como en las películas y en la peleas.

Sergio Aguirre
Mexico
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1727
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search