KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

incidental damages

Spanish translation: daños incidentales

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:49 Mar 7, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: incidental damages
el término lo necesito tal cual es para una garantía. gracias!
Vicky
Virginia Ledesma Tovar
Germany
Local time: 21:19
Spanish translation:daños incidentales
Explanation:
En los diccionarios suelen aparecer daños incidentales o secundarios, pero como es frecuente que la expresión diga secondary, consequential and incidental damages, conviene elegir "daños y perjuicios secundarios, indirectos e incidentales".

Espero que te sea de ayuda,

Carmen
Selected response from:

Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 21:19
Grading comment
Mil gracias!
Vicky
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nadaños/perjuicios imprevistos/fortuitosJorge Ponce de León
nadaños incidentales
Carmen Cuervo-Arango
nadaño incidente
Brigitte Gendebien
nadaños y perjuicios incidentales
Sarah Brenchley


  

Answers


2 mins
daños y perjuicios incidentales


Explanation:
Hi Vicky,
Again this is the term as translated by Routledge.
Best wishes,
Sarah.

Sarah Brenchley
Local time: 21:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins
daño incidente


Explanation:
See http://www.ahmsa.com/Renuncia.htm


    Reference: http://www.intel.com/sites/espanol/channel/tradmarx.htm
Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 21:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 96
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins
daños incidentales


Explanation:
En los diccionarios suelen aparecer daños incidentales o secundarios, pero como es frecuente que la expresión diga secondary, consequential and incidental damages, conviene elegir "daños y perjuicios secundarios, indirectos e incidentales".

Espero que te sea de ayuda,

Carmen

Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 21:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 420
Grading comment
Mil gracias!
Vicky
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
daños/perjuicios imprevistos/fortuitos


Explanation:
Corrijo mi propuesta anterior

Saludos

Jorge

Jorge Ponce de León
Germany
Local time: 21:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search