KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

break-in procedures

Spanish translation: Ver explicación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:45 Apr 9, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: break-in procedures
Se trata de una garantía, el texto dice: Failure to comply with the break-in procedures will void...

Aprovecho para pedirles su sugerencia en la traducción de: Warranties of Merchantability.

Gracias de antemano.
Rodrigo Ortiz-Monasterio Q.
Mexico
Local time: 00:45
Spanish translation:Ver explicación
Explanation:
Break-in en inglés se refiere al período inicial de uso, se conoce como el
"break-in period"

UNa traducción literal no sería apropiada,
me parece que lo más correcto es decir

El hecho de no cumplir con el procedimiento indicado para el uso inicial (o durante el uso inicial) anulará... ( la garantía)

MUCHA SUERTE
Selected response from:

Marly
Grading comment
Gracias!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naprocedimientos de asentado o aflojadoicoypo
naprocesos de ablande, rodaje, ablandamiento
Henry Hinds
naprocedimientos de apertura/trato inicialcapotito
naprocedimientos de adaptación / adecuación (?)
Parrot
naVer explicaciónMarly


  

Answers


30 mins
Ver explicación


Explanation:
Break-in en inglés se refiere al período inicial de uso, se conoce como el
"break-in period"

UNa traducción literal no sería apropiada,
me parece que lo más correcto es decir

El hecho de no cumplir con el procedimiento indicado para el uso inicial (o durante el uso inicial) anulará... ( la garantía)

MUCHA SUERTE

Marly
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
procedimientos de adaptación / adecuación (?)


Explanation:
Todo dependerá del dispositivo en cuestión.

Warranties of Mechantability ... qué cosa más rara. Pero "merchantable" figura en mi diccionario como "comerciable". Mira ver qué puedes sacar por esa vía, no me atrevo.


    Larousse
Parrot
Spain
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 330
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
procedimientos de apertura/trato inicial


Explanation:
por cierto, warranties of ... se traduce como "garantía de comerciabilidad"...


capotito
Mexico
Local time: 23:45
PRO pts in pair: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
procesos de ablande, rodaje, ablandamiento


Explanation:
...términos que describen el período en que la máquina nueva se va asentando con el uso, son varios y son precisos.

Henry Hinds
United States
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs
procedimientos de asentado o aflojado


Explanation:
El período de asentado de un equipo

En cuanto a Warranties of Merchantability puede referirse a solicitar alguna garantía de que un bien puede comerciarse

icoypo
Mexico
Local time: 00:45
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search