https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-patents/561759-provide-total-consideration-of.html

provide total consideration of

Spanish translation: proporcionar una compensación total de

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:provide total consideration of
Spanish translation:proporcionar una compensación total de

23:16 Nov 3, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: provide total consideration of
What are the Terms of the Settlement?
In exchange for the release of pending claims, XX will provide total consideration of approximately $432 million, including:
Paola Nobizelli
Chile
Local time: 05:27
proporcionar una remuneración total de
Explanation:
consideration = remuneración
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-11-03 23:22:15 GMT)
--------------------------------------------------

PERDÓN. Mejor COMPENSACIÓN o RETRIBUCIÓN (son traducciones más exactas, aunque el signficado es el mismo)
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 05:27
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4proporcionar una remuneración total de
María Eugenia Wachtendorff


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
proporcionar una remuneración total de


Explanation:
consideration = remuneración
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-11-03 23:22:15 GMT)
--------------------------------------------------

PERDÓN. Mejor COMPENSACIÓN o RETRIBUCIÓN (son traducciones más exactas, aunque el signficado es el mismo)


María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5670
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jose Paez
1 hr

agree  Adda Velez
1 hr

agree  Susana Betti
2 hrs
  -> Gracias, Imágenes, Adda y Susana

agree  Manuel Cedeño Berrueta: Hola, amiga. Aquí, "compensación", porque "remuneración" generalmente se refiere al pago regular por servicios prestados.
12 hrs
  -> Tienes toda la razón, Manuel. Absolutamente. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: