KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

local (municipal) Court of Bremen

Spanish translation: Tribunal municipal de Bremen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:16 Dec 2, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents / company law in German
English term or phrase: local (municipal) Court of Bremen
The company is registered under the number... in the Register of Companies at the Local (Municipal) Court of Bremen, Federal Republic of Germany. ¿Es que en Alemania el tribunal municipal lleva el Registro mercantil?
Luis de Larrauri
Spain
Local time: 07:55
Spanish translation:Tribunal municipal de Bremen
Explanation:
En este caso <Amtsgericht> sería el tribunal de menor jerarquía judicial en el que se deciden innumerables cuestiones civiles y penales de todo tipo, hasta cierto límite de dinero en algunos casos (10.000 marcos alemanes), y que también funge como <Grundbuchamt> que sería el equivalente a una oficina de registro de la propiedad y, en este caso, también como <Registergericht>, o sea, <juzgado registral> o <tribunal de registro>.

Juristiches Wörterbuch - Gerard Köbler

Saludos colegiales,

V
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 06:55
Grading comment
Gracias Valentín. Eres un hacha.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Tribunal municipal de Bremen
Valentín Hernández Lima


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
local (municipal) court of bremen
Tribunal municipal de Bremen


Explanation:
En este caso <Amtsgericht> sería el tribunal de menor jerarquía judicial en el que se deciden innumerables cuestiones civiles y penales de todo tipo, hasta cierto límite de dinero en algunos casos (10.000 marcos alemanes), y que también funge como <Grundbuchamt> que sería el equivalente a una oficina de registro de la propiedad y, en este caso, también como <Registergericht>, o sea, <juzgado registral> o <tribunal de registro>.

Juristiches Wörterbuch - Gerard Köbler

Saludos colegiales,

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4912
Grading comment
Gracias Valentín. Eres un hacha.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Bollmann: exacto, y el registro mercantil es municipal
32 mins

agree  Alicia Jordá
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search