proprietary information

Spanish translation: Información Propietaria

18:45 Dec 19, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: proprietary information
Contexto legal.
BOCHA
Local time: 18:21
Spanish translation:Información Propietaria
Explanation:
Hay infinitas versiones para traducir estas dos palabras. La "proprietary information" es aquella información que es de propiedad de una empresa y (casi siempre) incluye elementos de la propia elaboración de la misma empresa.

Ej: el stay-on-tab es proprietary de la fabricante de latas Reynolds, porque es de ellos y porque ellos la inventaron.

Suena a "calco" pero ya se ve muchas veces en español "información propietaria" como te propongo arriba.

Saludos,Au
Selected response from:

Aurora Humarán (X)
Argentina
Local time: 19:21
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Información Propietaria
Aurora Humarán (X)
5 +2información sujeta a copyright/derechos de autor
Alicia Jordá
5 +2Información de carácter confidencial
Felipe Vallejo
5información privilegiada
Henry Hinds
4 +1información de propiedad exclusiva
Osmundo Barros
4Informação privada / privativa
Amilcar


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
información sujeta a copyright/derechos de autor


Explanation:
información sujeta a copyright/derechos de autor

Alicia Jordá
Local time: 00:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1854

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresita Garcia Ruy Sanchez
3 mins
  -> gracias Teresita! saludos

agree  Isabelle DEFEVERE (X)
2 hrs
  -> gracias Isabelle!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Información Propietaria


Explanation:
Hay infinitas versiones para traducir estas dos palabras. La "proprietary information" es aquella información que es de propiedad de una empresa y (casi siempre) incluye elementos de la propia elaboración de la misma empresa.

Ej: el stay-on-tab es proprietary de la fabricante de latas Reynolds, porque es de ellos y porque ellos la inventaron.

Suena a "calco" pero ya se ve muchas veces en español "información propietaria" como te propongo arriba.

Saludos,Au

Aurora Humarán (X)
Argentina
Local time: 19:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 524
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
46 mins

agree  Manuel Cedeño Berrueta: “información propietaria” ES un calco, pero muy usado; incluye y es mucho más amplia que la “información protegida por patentes o derechos de autor”.
14 hrs

agree  Jose Paez
23 hrs

agree  Aitor Toro
6277 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Informação privada / privativa


Explanation:
(não pública), ex, segredo empresarial, informação protegida por direitos intelectuais, etc. Inform (latu sensu) de que o detentor se crê / é legítimo proprietário (privado); com direito a uso exclusivo.

Minha proposta. Não sei de frase consagrada pelo uso legal.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-19 18:58:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I though it was into Portuguese. Pero como estoy en esto ...

Información privada

quizás

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-19 19:06:26 (GMT)
--------------------------------------------------

o Información privativa.

(no pública), p.ej., secreto de negócio, inf protegida por derechos intelectuales (no solamente derechos autorales), ... Inf en sentido lato de la cual el detentor es proprietario (privado); que es para su uso exclusivo = privativo.

Fuente de legitimidad ... DRA.




--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-19 19:13:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Errata :) ;) donde está \"detentor\" debría estar \"poseedor\".
Well, the one who has possession of it.

Amilcar
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Información de carácter confidencial


Explanation:
usualmente se utiliza la prohibición de revelar "información de carácter confidencial" (por ejemplo de la empresa o de los clientes) en los acuerdos o cláusulas de confidencialidad que algunos empleados de administración, manejo y confianza deben suscribir con la empresa para la que trabajan, por causa de la sensibilidad de la información que manejan.

Un abrazo

Felipe

Felipe Vallejo
Colombia
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuel Cedeño Berrueta: De acuerdo contigo, el problema es que casi siempre aparecen, muchas veces en el mismo párrafo, “confidential information” y “proprietary information”, y hay que diferenciarlas…
11 hrs

agree  Alicia Jordá: en el caso de que sea un tema de patentes, si, si no lo es, mi propuesta
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
información privilegiada


Explanation:
Ya


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
información de propiedad exclusiva


Explanation:
+++

Osmundo Barros
Local time: 00:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 77

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amilcar: En realidad quizás "iformación exclusiva" sea todo que uno necesita.
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search