KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

anticipatory breach

Spanish translation: incumplimiento anticipado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anticipatory breach
Spanish translation:incumplimiento anticipado
Entered by: Katerina Kallitsi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:18 Dec 25, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: anticipatory breach
" The United States, as an alternative to its proposal with respect to
article 58, proposes that the mitigation principle be extended to a
corresponding modification or adjustment of other remedies than damages.

The United Kingdom disagrees with the Commentary that the principle of
mitigation applies to anticipatory breach"
patricia
incumplimiento anticipado
Explanation:
incumplimiento de convenio, del contrato.

The breaking of an agreement prior to the duty of performance, i.e. words or actions showing an intention of the obligated party to refuse performance as specified in the agreement.

(1) una revelación sobre el año 2000 podrá admitirse para que sirva de base a un reclamo sobre incumplimiento anticipado, o repudio de un contracto, o un reclamo similar en contra del productor, en la medida prevista por la ley; y
http://www.analitica.com/bitblioteca/EUA/y2k_e.asp
Selected response from:

Katerina Kallitsi
Local time: 06:06
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5incumplimiento anticipado
Katerina Kallitsi
3 +1resolución anticipada
Ana Juliá
4 -1repudio de las obligaciones contractualesMariela Somohano


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
repudio de las obligaciones contractuales


Explanation:
Según el dicc. Cabanellas

Mariela Somohano
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  peixe: resolución anticipada
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
incumplimiento anticipado


Explanation:
incumplimiento de convenio, del contrato.

The breaking of an agreement prior to the duty of performance, i.e. words or actions showing an intention of the obligated party to refuse performance as specified in the agreement.

(1) una revelación sobre el año 2000 podrá admitirse para que sirva de base a un reclamo sobre incumplimiento anticipado, o repudio de un contracto, o un reclamo similar en contra del productor, en la medida prevista por la ley; y
http://www.analitica.com/bitblioteca/EUA/y2k_e.asp


Katerina Kallitsi
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 191
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Totalmente de acuerdo. No se trata de resolución, que sería el término del acuerdo, pero del incumplimiento de una cláusula.
2 hrs
  -> Gracias. Feliz Ano Nuevo

agree  Abigail Marquez: Yo tambien estoy de acuerdo, ya que según eurodicautom, breach significa incumplimiento
13 hrs
  -> Gracias, Abigail

agree  Alicia Jordá
19 hrs
  -> Gracias, Alice

agree  Pablo Grosschmid
1 day 16 hrs
  -> Gracias, Pablo

agree  Amarilis Rodríguez
9 days
  -> Gracias, Amarilis
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
resolución anticipada


Explanation:
Feliz Navidad y suerte.

Ana

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 6 mins (2003-12-25 18:24:39 GMT)
--------------------------------------------------

XII) SERÁN CAUSA DE RESOLUCIÓN ANTICIPADA DEL PRESENTE CONTRATO , SIN PERJUICIO DEL RÉGIMEN GENERAL ESTABLECIDO EN EL CÓDIGO CIVIL EN MATERIA DE OBLIGACIONES Y CONTRATOS :

- EL INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES ASUMIDAS EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO POR CUALQUIERA DE LAS PARTES.
- LA INSOLVENCIA DE CUALQUIERA DE LAS PARTES CONTRATANTES Y/O INCURSIÓN EN PROCEDIMIENTO DE SUSPENSIÓN DE PAGOS , QUIEBRA , DISOLUCIÓN Y LIQUIDACIÓN .
- CAMBIO DE LOS ESTÁNDARES LEGALES O TÉCNICOS DE INTERNET QUE IMPIDA LA CONTINUIDAD PARCIAL O TOTAL EN LA PRESENTACIÓN DE SUS SERVICIOS.
http://www.autoclub21.com/condiciones.htm

1.- Cuando las partes no convinieron o acordaron la posibilidad de la resolución \"ante tempus\", corresponde reconocer como indemnización el lucro cesante, integrándose con el monto que correspondería facturar hasta la culminación del período contractual.
[...]
I.- La sentencia de fs. 672/679 hizo lugar a la demanda deducida por G & L Producciones S.R.L. contra AB Grupo de Comunicación Sociedad Anónima por cumplimiento del contrato de prestación de servicios que vinculó a las partes. Para así decidir, el juzgador consideró que la negativa y desconocimiento del contrato alegado por parte de la sociedad demandada, fue desvirtuada por la prueba testimonial y contable producida en la causa. Asimismo, señaló el sentenciante que fue acreditada la efectiva prestación del cincuenta por ciento (50%) de los servicios contratados, pues únicamente pudieron cumplirse en esa proporción, ante la resolución anticipada e incausada decidida por la emplazada. Con fundamento en ello, hizo lugar al reclamo por la totalidad del monto presupuestado originalmente, hasta la finalización del convenio.
http://www.caplp.com.ar/Fallos/Indice/00005.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 7 mins (2003-12-25 18:25:25 GMT)
--------------------------------------------------

Artículo 41. Extinción anticipada de la relación laboral

1. Constituye causa de extinción anticipada de la relación laboral suscrita entre la empresa de trabajo temporal y el personal en misión, la resolución total o parcial antes de su vencimiento del contrato de puesta a disposición por causas no imputables a la empresa de trabajo temporal que imposibilite la continuidad de la prestación de servicios del trabajador en favor de la empresa usuaria, siempre que se acredite la finalización de la causa por la que fue contratado. Lo establecido con anterioridad, únicamente es de aplicación en el supuesto previsto en el apartado b) del artículo 6.2 de la Ley 14/1994, de 1 de junio.

2. En el caso expresado con anterioridad, el trabajador afectado percibirá una indemnización de veinte días por año de trabajo, si la resolución anticipada se produce a partir de haberse cumplido cuatro meses de la vigencia del contrato de trabajo.

http://www.eulen.com/legal49.htm

Ana Juliá
Spain
Local time: 05:06
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 605

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisol Honsberg
1 hr
  -> Gracias, Marisol
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search