KudoZ home » English to Spanish » Law/Patents

license

Spanish translation: matrícula

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:license
Spanish translation:matrícula
Entered by: Marian Greenfield
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:02 Dec 29, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: license
En un sitio web sobre ventas de autos, dice "The price listed does not include License, Title, Registration Fees, or Processing fees, if any". Supongo (o adivino) que "license" se refiere a placa de matrìcula; "title" a tìtulo de propiedad; "processing", a gastos administrativos; y "registering" a matriculación -pero no he podido confirmar nada de esto. ¡Cualquier ayuda es bienvenida!
patricia
matricula
Explanation:
sí, acá en USA decimos "license plate", que es la placa de matricula, y lo demás que supiste/adivinaste está bien.
Selected response from:

Marian Greenfield
Local time: 03:14
Grading comment
¡Muchas gracias! Es bueno saber que la "intuición" del traductor funciona, pero mejor aún es tener colegas con quién corroborarlo...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2matricula
Marian Greenfield
5Patentesileugenia
4license (number)
Сергей Лузан


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
matricula


Explanation:
sí, acá en USA decimos "license plate", que es la placa de matricula, y lo demás que supiste/adivinaste está bien.

Marian Greenfield
Local time: 03:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5071
Grading comment
¡Muchas gracias! Es bueno saber que la "intuición" del traductor funciona, pero mejor aún es tener colegas con quién corroborarlo...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
26 mins

agree  mónica alfonso: Con acento en la 'i', por supuesto.
40 mins
  -> ah - sí, claro....
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
license (number)


Explanation:
es "número de matrícula".
Re.: Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470295-6

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-29 14:14:16 (GMT)
--------------------------------------------------

license (plate) es \"placa de matrícula\" para EEUU, verdad.
Re.: Ibidem

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 11:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 517
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Patente


Explanation:
Como con muchos otros términos, existen variantes según el país. En Argentina le decimos "patente.
Saludos,
Silvia

sileugenia
Local time: 05:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 330
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search