15:56 Jan 20, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Osmundo Barros Local time: 08:48 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | solidariamente |
| ||
4 | en firme |
| ||
4 | por entero / en todo |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
en firme Explanation: me da la impresión que se refiere a algo seguro, en firme ... otra opción... Grace. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
solidariamente Explanation: "in solidum" Alcaraz Varó -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2004-01-20 16:10:51 GMT) -------------------------------------------------- Asker: Lo que ocurre es que... - ya traduje \"jointly and severally\" como \"mancomunada y solidariamente. Este tipo de repetición es frecuente en inglés. \"Null and void\" \"false and untrue\" \"alter and change\" \"full and complete\" \"due and outstanding\" Misma fuente. Andy -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2004-01-20 16:14:41 GMT) -------------------------------------------------- Asker: Lo que ocurre es que... - ya traduje \"jointly and severally\" como \"mancomunada y solidariamente. Este tipo de repetición es frecuente en inglés. \"Null and void\" \"false and untrue\" \"alter and change\" \"full and complete\" \"due and outstanding\" Misma fuente. Andy |
| |